Übersetzer Michael Zgodzayfot. © Arkadiusz Łuba
Traditionell wird im Oktober der Literatur-Nobelpreis verliehen, dieses Jahren waren das gleich zwei, darunter für die polnische Autorin Olga Tokarczuk. Die Buchmesse in Frankfurt – die größte ihrerseits in der Welt – ging auch gerade zu Ende. Es erschienen inzwischen gleich zwei Lyrikbände von Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki, dem spannendsten polnischen Dichter derzeit: Auf Polnisch „Dwie główne rzeki“ (Zwei Hauptflüße) und auf Deutsch – „Norwids Geliebte“. Arkadiusz Łuba sprach über die Kraft polnischer Literatur mit Michael Zgodzay, dem Übersetzer Dyckis ins Deutsche.