Ihr Abenteuer mit der polnischen Sprache begann für Lisa Palmes aus persönlichen Gründen. Die gelernte Polonistin und Germanistin hatte viele Freunde im polnischen Kattowitz (Schlesien). Da war auch eine Großmutter, die Palmes unbedingt besser kennenlernen wollte, doch ohne Polnisch ging es nicht. Wer hätte damals gedacht, dass nach 20 Jahren, Palmes zu den besten Übersetzerinnen polnischer Literatur gehören wird. Klaudiusz Madeja hat mit Lisa Palmes über ihre Liebe zu Polen, die Kunst des Übersetzens und die Arbeit an Olga Tokarczuks Büchern gesprochen.