Logo Polskiego Radia
POSŁUCHAJ
Dwójka
Michał Mendyk 04.08.2015

"Dublineska". Pogrzeb literatury czy jej cyfrowa rezurekcja?

Emerytowany wydawca przekonany o śmierci literatury postanawia urządzić jej pogrzeb w Dublinie. Ale czy Riba sam jeszcze żyje?
Posłuchaj
  • Rozmowa z tłumaczką powieści Enrique Vili-Matasa "Dublineska" (Kwadrans bez muzyki/Dwójka)
Czytaj także

W "Kwadransie bez muzyki" rozmawialiśmy o powieści hiszpańskiego pisarza Enrique Vili-Matasa, poświęconej końcu pewnego świata. Wybór miejsca pochówku nie jest przypadkowy. Wszak Dublin to miasto Jamesa Joyce'a i jego "Ulissesa".

- Ta powieść uznawana jest za Ribę za szczytowe osiągnięcie literatury. Po "Ulissesie" następował już jego zdaniem stopniowy upadek i dekadencja - wyjaśniała tłumaczka "Dublineski" Katrzyna Okrasko. - Ponoć w Hiszpanii w dobrym tonie jest przyznać się, że nie przebrnęło się przez "niezrozumiałą powieść Joyce'a" - mówiła, wspominając też o tryumfie "książkopodobnych bestsellerów".

W "Dublinesce" odnaleźć można jednak zarazem sygnały, że autor tak zdecydowanej diagnozy nie żyje w prawdziwym świecie, zaś sam Enrique Vili-Matasa się z nim nie zgadza, dostrzegając w cyfrowej rzeczywistości ogromną szansę dla literatury.

***

Tytuł audycji: Kwadrans bez muzyki 

Prowadzi: Anna Sieradzan

Goście: Katarzyna Okrasko (tłumaczka "Dublineski")

Data emisji: 4.08.2015

Godzina emisji: 15.00

mm/bch