W "Kwadransie bez muzyki" rozmawialiśmy o powieści hiszpańskiego pisarza Enrique Vili-Matasa, poświęconej końcu pewnego świata. Wybór miejsca pochówku nie jest przypadkowy. Wszak Dublin to miasto Jamesa Joyce'a i jego "Ulissesa".
- Ta powieść uznawana jest za Ribę za szczytowe osiągnięcie literatury. Po "Ulissesie" następował już jego zdaniem stopniowy upadek i dekadencja - wyjaśniała tłumaczka "Dublineski" Katrzyna Okrasko. - Ponoć w Hiszpanii w dobrym tonie jest przyznać się, że nie przebrnęło się przez "niezrozumiałą powieść Joyce'a" - mówiła, wspominając też o tryumfie "książkopodobnych bestsellerów".
W "Dublinesce" odnaleźć można jednak zarazem sygnały, że autor tak zdecydowanej diagnozy nie żyje w prawdziwym świecie, zaś sam Enrique Vili-Matasa się z nim nie zgadza, dostrzegając w cyfrowej rzeczywistości ogromną szansę dla literatury.
***
Tytuł audycji: Kwadrans bez muzyki
Prowadzi: Anna Sieradzan
Goście: Katarzyna Okrasko (tłumaczka "Dublineski")
Data emisji: 4.08.2015
Godzina emisji: 15.00
mm/bch