Logo Polskiego Radia
POSŁUCHAJ
Czwórka
Katarzyna Kucharska 22.10.2012

Zapach w liczbie mnogiej

Tym razem "Savoir Vivre Językowy" poświęcony tematowi perfum. Odpowiadamy na pytanie naszej słuchaczki: dlaczego słowo "perfumy" jest używane w języku polskim tylko w liczbie mnogiej.
Zapach w liczbie mnogiejGlow Images/East News
Posłuchaj
  • Agata Hącia o "perfumach"
  • Czy istnieją perfumy dla mężczyzn?
Czytaj także

Słowo "Perfumy" widnieje w Słowniku Języka Polskiego Bogumiła Lindego, z początku XIX w. Znajdujemy tam zapis: tylko: perfumy.

Następnie, zajrzeliśmy do "Słownika Wileńskiego" z lat 60. XIX w., w którym znaleźliśmy: perfuma, -y; lm. y.

Kolejny tom, który trafił w nasze ręce to "Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewski z połowy XX w., w którym znajdziemy: perfumy w lm., rzadko w lp.

Dziś w języku polskim poprawna forma, to: perfumy (te perfumy, nie: ta perfuma, nie: ten perfum).

Dlaczego? Otóż dlatego, że liczbę mnogą słowa perfumy niejako przejęliśmy z języka francuskiego. Tam słowo perfum ma co najmniej 3 znaczenia:

1. przyjemny zapach (i tu jest lp. oraz lm.)
2. smak (jw.)
3. perfumy - i tu tylko lm.!!!

A zatem najbliżsi oryginału jesteśmy mówiąc właśnie tak, jak podają słowniki - perfumy tylko w lm.

Pojawiająca się od czasu do czasu postać [ta] perfuma (lp.) ma charakter przestarzały, a pojawiła się jako wykolejenie, co zresztą świadczy o mocnej adaptacji tego wyrazu, skoro zaczął on w polszczyźnie żyć własnym życiem.

A jeśli chcecie się dowiedzieć, jak właściwie mówić o większej ilości perfum, posłuchajcie fragmentu audycji "W cztery oczy"!