- Od XVI wieku na ziemie niemieckie przybywali tak zwani komedianci angielscy. Te niewielkie grupy aktorów docierały też do Elbląga, Królewca, Wrocławia i przede wszystkim Gdańska - wyjaśniał ekspert - Najpierw to była pantomima, z czasem Anglicy uczyli się niemieckiego i przyjmowali do zespołów lokalnych aktorów. Pojawiły się więc nie tyle przekłady, co przeróbki oryginalnych sztuk, skrócone, pisane prozą, byle jakie literacko. Znalazły się wśród nich na pewno utwory Szekspira - dodał.
Pierwszy zachowany szekspirowski druk na ziemiach polskich pochodzi z 1701 roku. Co ciekawe, komediantom wiedeńskim nie przypadło do gustu oryginalne zakończenie "Króla Leara"...
***
Tytuł adycji: Wariacje szekspirowskie
Prowadzący: Iwona Malinowska
Gość: Jarosław Komorowski (szekspirolog, redaktor naczelny "Pamiętnika Teatralnego")
Data emisji: 22.01
Godzina emisji: 21.30
mm/bch