Historia nazw krajów to historia nazw pierwotnych. - Nazwy te wytworzono bardzo dawno temu w charakterystyczny sposób: jeżeli sobie pomyślimy o takiej nazwie jak Czechy albo Włochy to zauważymy, że ona brzmi bardzo podobnie do nazwy mieszkańców tych krajów. To jest coś innego, niż Polska-Polak. Tak się dzieje, ponieważ pierwotnie nazywano narody: te Czechy, te Węgry, te Włochy – pierwotnie tak nazywaliśmy ludzi i te nazwy nasi przodkowie przenieśli na nazwy terenów zamieszkałych właśnie przez te plemiona - opowiada językoznawczyni.
Agata Hącia podkreśla, że bardzo często nazwy obcych krain były zapożyczane z łaciny lub innych języków. Tak na przykład stało się z Paryżem. - Przecież po francusku mamy nazwę ‘Paris’, a do łaciny przeszła forma ‘Parisius’ i dopiero od tej formy łacińskiej utworzyliśmy polski ‘Paryż’. Podobnie zresztą jak ‘Asyż’ utworzyliśmy za pośrednictwem łacińskim – dodaje.
Zapraszamy do wysłuchania całej audycji, w której dowiemy się m.in. o różnicy między Finem a Finlandczykiem, o tropieniu ciekawostek ukrytych w nazwach miejscowych oraz państwie, które nazywano Krainą Sinarum.
***
Tytuł audycji: Nasz język współczesny
Prowadzi: Małgorzata Tułowiecka
Data emisji: 2.07.2019
Godzina emisji: 17.30
am/bch