Siłą musicalu "Mamma mia!" jest scenariusz

Ostatnia aktualizacja: 16.02.2015 11:00
– Powstało mnóstwo spektakli opartych na przebojach. Żaden nie osiągnął takiego sukcesu – mówił Daniel Wyszogrodzki, tłumacz tekstu musicalu "Mamma mia!".
Audio
  • Siłą musicalu "Mamma mia!" jest scenariusz (Poranek Dwójki)
W musicalu Mamma mia poznajemy historię 20-letniej Sophie, która, próbując się dowiedzieć, kto jest jej ojcem, ożywia przeszłość swojej matki Donny
W musicalu "Mamma mia!" poznajemy historię 20-letniej Sophie, która, próbując się dowiedzieć, kto jest jej ojcem, ożywia przeszłość swojej matki DonnyFoto: K. Mańk/mat. prasowe Teatru Roma

Każdego dnia na całym świecie odbywa się siedem spektakli musicalu "Mamma mia!" - i to co najmniej na trzech kontynentach. Od czasu premiery w 1999 r. musical przełożono na 16 języków. "Mamma mia! po polsku jest siedemnastą wersją językową spektaklu, który odnosi sukcesy na całym świecie - łącznie z Chinami.

"Mamma mia!" określana jest jako "jukebox musical" ("jukebox" to angielska nazwa szafy grającej). – W latach 90. musical jako gatunek zaczął wchodzić w fazę kryzysu – opowiadał Daniel Wyszogrodzki. – Wtedy właśnie powstała moda na tworzenie spektakli muzycznych w oparciu o stare i znane hity. Było ich bardzo wiele. Ale żaden nawet nie zbliżył się do fenomenu "Mamma mia!" – powiedział.

Premierę musicalu na scenie Teatru Roma - w przekładzie naszego gościa - zaplanowano na 21 lutego.

***

Prowadził: Marcin Pesta

Gość: Daniel Wyszogrodzki (dziennikarz, tłumacz, kierownik literacki Teatru Muzycznego Roma)

Data emisji: 16.02.2015

Godzina emisji: 8.35

Materiał wyemitowano w audycji "Poranek Dwójki" .

mc/jp

Czytaj także

"Psychoza". Czarno-biała muzyka Bernarda Herrmanna

Ostatnia aktualizacja: 12.01.2015 08:00
W pierwszej audycji z cyklu "Muzyka w kadrze" - dla wszystkich miłośników muzyki filmowej oraz tych, którzy chcą ją poznać - przedstawiliśmy twórczość Bernarda Herrmanna, klasyka filmowych dźwięków.
rozwiń zwiń