Sensacyjna książka o... językach

Ostatnia aktualizacja: 28.07.2015 08:00
O książce "Na końcu języka" porozmawiamy ze współautorem Zbigniewem Rokitą, redaktorem dwumiesięcznika "Nowa Europa Wschodnia".
Dlaczego w Europie piszemy od lewej do prawej, a język hebrajski i arabski zapisuje się w przeciwnym kierunku?
Dlaczego w Europie piszemy od lewej do prawej, a język hebrajski i arabski zapisuje się w przeciwnym kierunku?Foto: Justin A. Wilcox, lic. CC BY-SA 2.0 (flickr)

Dlaczego piszemy od lewej do prawej? Dlaczego na Bliskim Wschodzie nie ma nazwisk? O to pytali profesora Andrzeja Pisowicza Kornelia Mazurczyk i Zbigniew Rokita w wywiadzie-rzece.

Do nauki egzotycznych języków przyczynił się ojciec profesora Jana Miodka – Franciszek Miodek, polonista Pisowicza z Tarnowskich Gór. Przy pomocy przebywających wówczas w Polsce koreańskich uczniów Andrzej Pisowicz napisał pierwsze w orientalnym języku słowa – "Pan Miodek".

Biografia profesora Andrzeja Pisowicza pokazuje, jak rozwijały się studia nad orientalistyką w Polsce. Profesor rozpoczął iranistykę na Uniwersytecie Jagiellońskim w 1957 roku, kiedy to brakowało lektorów języka i uczono się przede wszystkim z tekstów. W poszukiwaniu żywego języka podróżował po świecie, m.in. po Iranie, rządzonym przez – znanego z "Szachinszacha" Ryszarda Kapuścińskiego – Mohammada Rezę Pahlawiego. "To książka o języku z narracją o wartkości książki sensacyjnej" – napisał w rekomendacji Ziemowit Szczerek.

***

Na audycję "Kwadrans bez muzyki" zapraszamy we wtorek (28.07) w godzinach 15.00-15.15. Program poprowadzi Anna Sieradza.

mm/asz

Czytaj także

"Zamów order", czyli językowe wpadki z przymrużeniem oka

Ostatnia aktualizacja: 14.02.2015 17:09
- Bardzo lubię niezamierzony humor na różnego rodzaju tablicach. W Warszawie przeczytałem np. "rękawice robocze z drugiej ręki" - mówi w Jedynce Michał Rusinek.
rozwiń zwiń
Czytaj także

Słitaśny łyskacz. Rzecz o hybrydach w języku

Ostatnia aktualizacja: 24.02.2015 19:00
Są krótsze, wygodniejsze i brzmią międzynarodowo. Wszystko to sprawia, że hybrydy językowe są przez Polaków chętnie tworzone i wykorzystywane. Jak to zjawisko jest oceniane z punktu widzenia językoznawców?
rozwiń zwiń