Punktem wyjścia do językowych rozważań stało się zgłoszenie słuchacza Radiowej Jedynki, który w jednym z barów ujrzał napis "Zamów order". Jak wiadomo orderu zamówić w tym lokalu nie mógł, zastanowiły go natomiast zasady stosowania polskich i obcojęzycznych wyrażeń.
Poproszony o wyjaśnienie Michał Rusinek, członek Zespołu Kultury Żywego Słowa Rady Języka Polskiego, tłumaczył, że przenikanie słów angielskich do polszczyzny jest nieuniknione. - Granicą tego zjawiska jest moment, gdy zanika język właściwy. Wyrażenie "Zamów order" nie raziłoby mnie, gdyby wykorzystano ukośnik, wtedy wiadomo, że mamy komunikat w dwóch językach - wyjaśnił w rozmowie z Januszem Weissem. Zdaniem literaturoznawcy handel jest dziedziną, w której szczególnie łatwo przyjmują się obce słowa, jak np. "sale".
Michał Rusinek mówił także w audycji, dlaczego przeciwny jest prawnym regulacjom stosowania języka w podobnych sytuacjach.
***
Tytuł audycji: Wszystko, co chciałbyś wiedzieć i nie boisz się zapytać
Prowadził: Janusz Weiss
Gość: Michał Rusinek, pisarz, literaturoznawca, prezes Fundacji Wisławy Szymborskiej
Data emisji: 13.02.2015
Godzina emisji: 17.30
(asz/kul)