Nocne kolędowanie w Dwójce

Ostatnia aktualizacja: 25.12.2021 01:00
W Wigilię, w ten szczególny czas, zaprosiliśmy słuchaczy Programu 2 Polskiego Radia na wieczór muzyczno-kolędowy. Była to swoista podróż w czasie i w przestrzeni...
W audycji posłuchamy przede wszystkim kolęd polskich, ale również łacińskich, francuskich, niemieckich i z Ameryki Środkowej
W audycji posłuchamy przede wszystkim kolęd polskich, ale również łacińskich, francuskich, niemieckich i z Ameryki ŚrodkowejFoto: MIA Studio/Shutterstock

W audycji dominowały kolędy polskie, zwłaszcza chóralne, ale nie tylko.

Wędrowaliśmy w czasie i w przestrzeni: w czasie – bo pojawiły się kolędy łacińskie – z wieków średnich, z wieku XVI (wielkich polifonistów) i fragmenty barokowych kantat na Boże Narodzenie, a w przestrzeni – ponieważ były też kolędy francuskie, niemieckie i z Ameryki Środkowej.

W programie (m.in.):

  • kolędy polskie w opracowaniu Anny Ignatowicz, Bronisława Rutkowskiego, Stefana Niewiadomskiego, Stefana Stuligrosza i Otto Mieczysława Żukowskiego, wyk. m in Chór Filharmonii Narodowej, dyr. Henryka Wojnarowskiego, Chór Katedry Warszawsko-Praskiej Musica Sacra, dyr. Paweł Łukaszewski, Chór Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego, dyr. ks. Kazimierz Szymonik,
  • kolędy francuskiej (Noel Baroque en Pays D'Oc), wyk. zespół La Camera della Lacrime, dyr. Bruno Bonhoure/
  • kolędy średniowieczne, wyk. The Tallis Scholars, dyr. Peter Philips,
  • Jacobus Clemens non Papa motet Pastores quidnam vidistis, wyk. zespół wokalny stile antico.

Słowo "kolęda" pochodzi od "calendae", wywodzi się z czasów przedchrześcijańskich, z Rzymu. Oznaczało tam pierwszy dzień miesiąca. Odwiedzano się wtedy wzajemnie i składano sobie życzenia. Potem "kolęda" przeniosła się do Polski, ale początkowo wciąż miała inny sens niż dzisiaj. Kolędą dziękowało się panu, u którego się służyło, za opiekę, za pracę, za wynagrodzenie.

- Taka wizyta składała się z kilku części: zaczynała się od występu, który był prośbą o poczęstunek albo datek. Kończyła się podziękowaniem i życzeniami dla gospodarzy, którzy przyjęli kolędników - tłumaczyła w Polskim Radiu Małgorzata Kunecka z Państwowego Muzeum Etnograficznego w Warszawie.

"Zdrów bądź, Królu Anielski" - od tych słów zaczyna się najstarsza zachowana kolęda, przetłumaczona na język polski. Pochodzi ona z XV wieku, a wówczas kolędy tłumaczono z łaciny i ze śpiewników czeskich.

Posłuchaj
119:19 2021_12_24 23_00_32_PR2_Nocne_koledowanie.mp3 Nocne kolędowanie (Dwójka)

 

***

Tytuł audycji: Nocne kolędowanie w Dwójce

Prowadziła: Ewa Szczecińska

Data emisji: 24.12.2021

Godzina emisji: 23.00


Czytaj także

"Bóg się rodzi". Arcypolska kolęda w rytmie poloneza

Ostatnia aktualizacja: 25.12.2023 06:00
Jedna z najpiękniejszych i najbardziej znanych polskich kolęd ma bogatą historię, sięgającą czasów oświecenia. "Pieśń o Narodzeniu Pańskim", bo taki jest prawidłowy tytuł szlagieru początkowo była kolędą magnacką, z czasem przyjęła charakter pieśni niemal hymnicznej.
rozwiń zwiń
Czytaj także

Andrzej Mastalerz: Boże Narodzenie to nasze zwycięstwo

Ostatnia aktualizacja: 25.12.2020 12:39
- Dla mnie i mojej rodziny to jeden z najważniejszych dni w roku, a może najważniejszy. Rodzi się Bóg, rodzi się dobro. Ten rok był trudny, ale myślę, że wszystko jest po coś. To wynika też z naszej religii. Nawet z tych złych rzeczy trzeba wyciągnąć coś dobrego - mówił w Programie 2 Polskiego Radia ceniony aktor.
rozwiń zwiń
Czytaj także

"Cicha noc". Pieśń, która spadła z nieba

Ostatnia aktualizacja: 25.12.2021 05:50
Kolebką kolędy jest mała austriacka wioska Oberndorf koło Salzburga. To tu ponad 200 lat temu podczas pasterki po raz pierwszy wykonano najbardziej znaną pieśń bożonarodzeniową pt. "Cicha noc".
rozwiń zwiń