Norwid w pieśniach i piosenkach. "Muzyka ułatwia odbiór poezji"

Ostatnia aktualizacja: 18.05.2021 14:30
- Wszelkie niezrozumiałości poezji Norwida można przełamać i wydaje mi się, że muzyka stanowi do tego świetne narzędzie - podkreślał Jacek Gwiazdowicz, absolwent Instytutu Kultury Polskiej Uniwersytetu Warszawskiego. 
Pomnik Cypriana Kamila Norwida
Pomnik Cypriana Kamila NorwidaFoto: Shuterstock/Shamanick

bovska 1200.jpg
Bovska o twórczości C. K. Norwida: to nie tylko poezja

- Muzyka ułatwia odbiór poezji Cypriana Kamila Norwida - mówił Jacek Gwiazdowicz, absolwent Instytutu Kultury Polskiej Uniwersytetu Warszawskiego. - Dzięki niej można "podać Norwida" w bardziej przystępny sposób. Takie były m.in. założenia Czesława Niemena, który śpiewał wiersze poety. To ciekawe zjawisko oswajania kultury wysokiej przez kulturę popularną. Śpiewając, wrzucamy wieszcza pod strzechy. Z głośników radioodbiorników w domach, gdy ludzie gotują obiad, wylewa się XIX-wieczna poezja. Norwid przestaje być "trudnym twórcą".

Posłuchaj
09:12 czwórka niemen norwid 24052021.mp3 Wiersze Cypriana Kamila Norwida w muzycznych interpretacjach Czesława Niemena i De Press (Stacja Kultura/Czwórka) 

Czytaj także:


pap_miuosh 1200.jpg
Miuosh: Norwid to Caravaggio polskiej prozy

23 maja przypadła 138. rocznica śmierci wybitnego artysty, w tym roku mija też 200 lat od jego urodzin. Ekspert opowiadał w Czwórce także o innych muzycznych interpretacjach wierszy Cypriana Kamila Norwida, m.in. De Press i ich albumie "Gromy i pyłki", który stanowi połączenie poezji z rockiem i elementami folku. - W przypadku przekładania wierszy na piosenki ważny jest stosunek słowa do muzyki i to, czy jest pod podrzędny, równorzędny czy nadrzędny - wyliczał ekspert. - W moim przekonaniu istotne jest to, by muzyka nie przesłaniała słowa i ich głównego sensu. 

Źr. Julianewa/Czesław Niemen - Bema pamięci żałobny rapsod

Jak wymieniał, wiersze Norwida przekładano także m.in. na język angielski, by budować z nich piosenki. - W latach 70. ubiegłego wieku przetłumaczone były "Marionetki", "Pielgrzym". Do dziś zdania niemenologów na temat anglojzycznych wersji utworów są podzielone, ale ta poezja nie przyjęła się wówczas na Zachodzie. 

POSŁUCHAJ Miuosh rapuje Norwida. "Bałbym się to zrobić na koncercie" >>>

ZOBACZ TAKŻE Krzysztof Kamil Baczyński - serwis specjalny >>>

***

Tytuł audycji: "Pierwsze słyszę"

Prowadzi: Kamil Jasieński

Materiał przygotowała: Oliwia Krettek

Data emisji: 24.05.2021

Godzina emisji: 11.35

kd