Studenci z Poznania mistrzami w automatycznym tłumaczeniu

Ostatnia aktualizacja: 30.08.2022 19:44
Doktoranci z Wydziału Matematyki i Informatyki Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu zajęli pierwsze miejsca w dwóch kierunkach tłumaczenia: ukraiński-czeski i czeski-ukraiński w konkursie z dziedziny tłumaczenia maszynowego.
Zdjęcie ilustracyjne
Zdjęcie ilustracyjneFoto: Matej Kastelic/Shutterstock

Artur Nowakowski, Gabriela Pałka oraz Mikołaj Pokrywka i Kamil Guttmann z konferencji Workshop for Machine Translation 2022 wracają z pucharem w dłoni. Doktoranci i magistranci w konkursie o nazwie “General MT Shared Task” zajęli dwa pierwsza miejsca.

Jak czytamy w informacji prasowej przesłanej przez poznańską uczelnię: "Zadanie naukowców polegało na stworzeniu jak najlepszego translatora, będącego w stanie tłumaczyć teksty z różnych dziedzin. – W tym roku głównymi dziedzinami, na których skupiony był konkurs, były: newsy, social media, konwersacje ludzkie (np. czat) oraz e-commerce – wyjaśnia Artur Nowakowski, który kierował zespołem. – Wzięliśmy udział w kierunkach tłumaczenia czeski-ukraiński oraz ukraiński-czeski. Zgodnie z opublikowanymi wynikami opartymi na automatycznej ewaluacji (gdzie maszyna ocenia jakość tłumaczenia), zajęliśmy pierwsze miejsce w obydwu kierunkach – dodaje naukowiec. Warto wspomnieć, że zespół wykorzystał tylko dane udostępnione przez organizatorów konkursu, w przeciwieństwie do systemów, które mogły wykorzystywać dowolne zasoby, co zazwyczaj prowadzi do uzyskania znacznie lepszej jakości tłumaczenia, jak w przypadku systemów Google czy Microsoft".

mk