Książka obrazuje 50 lat życia Hansa Christiana Andersena. Pisarz zaczął je sporządzać mając 20 lat. Polskie wydanie "Dzienników" to wybór dokonany z dziesięciotomowej duńskiej edycji. Tłumaczka Bogusława Sochańska kładzie szczególny nacisk na podróże Andersena i jego związki z kulturą ówczesnej Europy, w tym Polski.
- Jego dzienniki czyta się jak piękną opowieść o kulturze tamtych czasów. To są przede wszystkim podróże. Jego liczne pobyty w Weimarze i innych księstwach niemieckich, w Berlinie, a także w Rzymie, Paryżu i Londynie wiązały się z poznaniem wielu znakomitości, w tym m.in. braci Grimm - opowiada Dorota Koman, która co piątek recenzuje w Jedynce nowości literackie.
"Dzienniki" Andersena okraszone są rysunkami samego autora. Co jeszcze tam znajdziemy, dowiesz się z nagrania audycji.
***
Tytuł audycji: Cztery pory roku
Prowadziła: Sława Bieńczycka
Gość: Dorota Koman
Data emisji: 14.11.2014
Godzina emisji: 9.00 - 12.00
mr, pg