Ukazał się właśnie pierwszy od kilkudziesięciu lat polski przekład biografii Adama Mickiewicza, oryginalnie napisanej w języku angielskim. Jej autorem jest profesor slawistyki na Uniwersytecie Kalifornijskim w Los Angeles, Amerykanin ukraińskiego pochodzenia - Roman Koropeckyj. Książka nosi tytuł "Adam Mickiewicz. Życie romantyka".
Roman Koropeckyj nieprzypadkowo pochylił się nad losami polskiego wieszcza. Zna literaturę oraz język polski. - Tej biografii można było się spodziewać, los wygnańca łączy go z osobą bohatera książki. Przygotowując tę publikację, Koropeckyj przemierzył całą Europę, można więc powiedzieć, że odkrywa też własną tożsamość - opowiada dr Grzegorz Marzec z Pracowni Literatury Romantyzmu Instytutu Badań Literackich PAN.
Rozrywka w Trójce >>> słuchaj na moje.polskieradio.pl
Prowadzący program, jako absolwent wydziału polonistyki, przyznaje, że choć nie dowiedział się z książki niczego nowego na temat życia Mickiewicza, to nastąpiło w niej przesunięcie pewnych akcentów. - Jest w tej publikacji dążność do pokazywania skandalicznej strony życia Mickiewicza. Owszem, takie wątki mieliśmy już u Jarosława Marka Rymkiewicza. O ile jednak u niego czytamy o jednej czy dwóch kochankach Mickiewicza, o tyle u Koropeckiego każda spotkania kobieta równa się podejrzeniu o dziecko - dodaje rozmówca Jerzego Sosnowskiego. Według niego książka powstała z myślą o odbiorcy amerykańskim, co miało wpływ na sposób przedstawienia polskiego poety.
Kustosz Katarzyna Jakimiak z Muzeum Literatury im. Adama Mickiewicza w Warszawie podkreśla, że problem z Mickiewiczem polega na tym, że ktokolwiek o nim pisze, stara się szukać w jego biografii nowych, dziwnych faktów. - Muszę przyznać, że w tej książce podoba mi się pokazanie człowieka. Mam wrażenie, że my, jako Polacy, oczekujemy od Mickiewicza, że zawsze będzie naszym wieszczem, świetnym poetą, autorem wykładów o literaturze słowiańskiej - opowiada kustosz.
Na temat narodowego wieszcza będziemy również rozmawiać w czwartkowy wieczór, 30 stycznia.
Bohaterowie naszych lektur >>> słuchaj na moje.polskieradio.pl
Jak wygląda życie i twórczość polskiego wieszcza z perspektywy transatlantyckiej? Co sprawiło, że pomnik Mickiewicza znajduje się w Paryżu? Jaki był jego wpływ na kulturę rosyjską? Jak widzi się go na Litwie i Białorusi? Posłuchaj całej audycji!
W studiu Trójki gościli: kustosz Katarzyna Jakimiak z Muzeum Literatury im. Adama Mickiewicza w Warszawie oraz dr Grzegorz Marzec z Pracowni Literatury Romantyzmu Instytutu Badań Literackich PAN.
Do słuchania "Klubu Trójki" zapraszamy od poniedziałku do czwartku po godzinie 21.00.
(sm/mk)