Held annually in the spring, the event is regarded as the hub of the publishing world, with more than 25,000 publishing professionals converging on the British capital to learn, network and do business.
As in previous years, Poland has its own booth at the fair, set up by the government-affiliated Polish Book Institute.
A total of 18 publishing houses, from Znak to Wydawnictwo Literackie and Wydawnictwo Dwie Siostry, will showcase their titles at the 90-square-metre Polish pavilion, officials told reporters.
In addition, the Polish Book Institute is promoting new translations of Polish literature and a selection of new Polish texts, featured in a catalogue entitled New Books from Poland 2021.
Also on display are Ukrainian editions of Polish books, as a mark of solidarity with Poland's war-torn eastern neighbour.
At 4:30 p.m. on Tuesday, the Polish Book Institute will team up with Catalonia’s Institut Ramon Llull to hold a panel discussion called "Across Language and Time: Translating Classics.”
Guests include Charles Kraszewski, a translator of classical Polish literature into English, and Ka Bradley, the commissioning editor of the Penguin Classics series, who oversaw a recent English edition of Władysław Reymont's Nobel Prize-winning novel The Peasants, translated by Anna Zaranko.
Bringing together 990 exhibitors, the London Book Fair takes place between April 5 and 7 at the British capital's Olympia Theatre.
(pm/gs)
Source: instytutksiazki.pl, londonbookfair.co.uk