«Бунин vs Горький - между двумя юбилеями» - под таким названием в Варшаве состоялась международная научная конференция, организованная Кафедрой русистики факультета прикладной линвистики Варшавского университета совместно с Институтом мировой литературы имени А.М. Горького Российской академии наук и Домом русского зарубежья им. Солженицына.
В 2018 году отмечался юбилей 150-летия со дня рождения Максима Горького, а в 2020 году юбиляром с той же цифрой будет Иван Бунин. Об истории издания и сегодняшнем восприятии их творчества в России и в Польше, я попросила рассказать организатора конференции, ученого из Варшавского университета, литературоведа и историка литературы Петра Глушковского:
Петр Глушковский: Безусловно, это одни из самых популярных, наиболее известных русских писателей, никто не сомневается в том, что оба они - классики. В свое время Горький был наиболее часто издаваемым писателем в Советском Союзе, позже, после краха СССР интерес к нему резко снизился, и после 1991 года Горьким мало кто занимался в России, а в Польше вообще никто. В случае Бунина ситуация выглядит совершенно иначе. Поскольку это писатель-эмигрант, в советский период как в России, так и в Польше возможности заниматься им были ограничены, а в последние 15 лет в Польше заметна огромная заинтересованность Буниным. Несколько лет назад в Ольштыне состоялась большая научная конференция, посвященная исключительно Бунину. При этом я, признаться, удивлен, что сейчас ученые в Польше не хотят исследовать творчество Горького. А в России, можно сказать, наступил новый период интереса к этому писателю, делаются попытки новой интерпретации его произведений и его личности. В Польше ученые, как я уже сказал, этим не занимаются, но журналисты и писатели уже начинают поднимать эту тему. Таким примером может быть писатель Юзеф Хен, который лет 10 назад издал книгу «Брулион (культурно-литературный журнал) профессора Т.», а также Сильвия Фролов - автор обширного, в более чем 100 страниц, очерка о Горьком по материалам источников.
- Какова концепция и основные акценты научной конференции в Варшаве «Бунин vs Горький»?
Петр Глушковский: На протяжении многих лет, наблюдая, по крайней мере, за высказываниями о Бунине и о Горьком наших студентов, можно было сложить мнение, что Бунин и Горький находятся на противоположных полюсах, являются абсолютно разными писателями. Нынешняя конференция показала, что между ними есть много общего. Мало кто помнит, что Бунин и Горький долго дружили, Горький продвигал Бунина в основанных им издательствах, принимал его у себя в гостях в Италии во время своей первой эмиграции. Конечно, после революции их пути расходятся диаметрально, хотя можно найти определенные сходства, прежде всего, до 1928 года, когда Горький решает вернуться в Советский Союз. Однако до этого времени оба писателя критиковали то, что там происходит. А затем Бунину был нужен, так сказать, «соперник» на равных, кто представлял бы СССР. И он выбрал Горького, который был выдающимся прозаиком до революции и остался им после 1917 года.
- А, что, прежде всего, на Ваш взгляд, повлияло на антипатию к Горькому со стороны польских иследователей? Его репутация как «главного пролетарского писателя» в СССР?
Петр Глушковский: Мне кажется, что его до сих пор интерпретируют сковь эту призму. Польская интеллигенция, студенты, знакомые с творчеством Горького, забывают о его произведениях до 1917 года. И еще одно событие, которое влияет на эту ситуацию, - участие Горького в поездке на Соловки, где Горький в определенном смысле «легализировал» лагеря и убийства заключенных. Ко всему этому нужен контекст: почему он вернулся в СССР, нужны ли ему были лишь деньги и слава, или то, что только в России он сможет помочь хотя бы некоторым своим соотечественникам. Какой ценой? Это уже другой вопрос...
- В числе участников конференции было немало именитых гостей, в том числе известный российский писатель и литературный критик Павел Басинский, автор книги «Горький: страсти по Маскиму», вдохновенное выступление которого в финале конференции было встречено с огромным энтузиазмом. А у нашего микрофона Павел Басинский очень положительно оценил варшавскую иницитиву:
Павел Басинский: Во-первых, мне кажется, очень удачное решение этой конференции - как бы объединить два юбилея и сделать в промежутке между двумя юбилеями. Потому что юбилей Бунина будет в следующем году, юбилей Горького был в прошлом году. И соединить этих двух, с одной стороны, очень разных писателей, ставших, безусловно, врагами в конце жизни и того, и другого, в силу революции, а с другой - очень близких по многим параметрам, - в этом, мне кажется, очень хорошая идея этой конференции. То, что это проходит в Польше, это интересно в том плане, что и Горький, и Бунин, конечно, очень русские писатели, то есть, очень национальные такие, со своими национальными оттенками, но оба, безусловно, европейцы. Ну, с Буниным это понятно. При всей его любви к Востоку он, конечно, абсолютно европейский писатель, завороженный французской литературой, любивший очень Европу. С Горьким это, казалось, менее понятно, но на самом деле Горький был абсолютным поклонником Европы. Он в Европу попадает только в 1906 году, оказавшись в эмиграции. И, несмотря на то, что его первое соприкосновение с Европой было достаточно болезненным, Горький, проехавший Европу, потом Америку, а затем вернувшийся снова в Европу и поживший на Капри 7 лет, это уже совсем другой Горький. Это уже Горький, безусловно, ориентированный на Запад. Даже чересчур, на мой взгляд, критикующий азиатские стороны российской души. Потому что это тоже не совсем правильно. Всё-таки, Россия - это такое евразийское пространство, мы никуда от этого не денемся... Но Горький, безусловно, всегда европоориентированный был человек. Ну вы знаете, мне очень интересно здесь присутствовать, потому что я давно не был на научных конференциях. Я занимался академической наукой, я - кандидат филологических наук, защищал диссертацияю по теме «Ранний Горький и Ницше», и читал академический курс в Литературном институте. Но я давно уже отошел от этого. Я писатель, журналист, но мне очень интересно всё это слушать, с каким энтузиазмом эти люди занимаются Горьким и Буниным. Это очень трудная работа, но очень интересная.
Автор передачи: Ирина Завиша