Українська Служба

Літературні новини 3-06-2023

03.06.2023 20:30
«Мільйони мостів» – під таким гаслом від 25 до 28 травня 2023 року відбувався у Варшаві Міжнародний книжковий ярмарок, почесною гостею якого була Україна. Подія супроводжувалася українсько-польським літературним фестивалем «Сила слова  – польсько-українські літературні діалоги».  Ярмарок — який відвідало близько 100 тисяч осіб — послугував нагодою, щоб визначити основні проблеми української книжки в умовах повномасштабної війни, назвати ключові проблеми українського книговидання та шукати відповідь на запитання про те, як їх подолати.
Аудіо
Міжнародний книжковий ярмарокFoto: Промоційні матеріали організаторів

У межах ярмарку відбулася серія зустрічей та дискусій письменників, журналістів, інтелектуалів з Польщі та України. Програму фестивалю було створено у співпраці Українського та Польського інститутів книги з організатором ярмарку — польським Фондом «Історія та культура».

Гості спецвипуску Літературних новин:

Олександра Коваль (директорка Українського інституту книги),
Віктор Круглов (генеральний директор видавництва «Ранок», м. Харків),
Юрій Завадський (поет, перекладач, директор видавництва «Крок», м. Тернопіль),
Наталія Бельченко (поетка, перекладачка, редакторка).

 

Олександра Коваль: «Українське книговидання живе, не просто живе, а розвивається. Усе рухається майже так, як у мирні часи, за винятком того, що скоротилося приблизно в чотири рази. На жаль, такі наші реалії: багато читачів, а відповідно покупців книжок опинилися поза межами України або в таких обставинах, за яких вони не можуть собі дозволити  купувати книжок або ж їм просто не до того. Але ми всі сповнені рішучості швидко повернутися до довоєнних обсягів».


Віктор Круглов

«Майже 80% всіх накладів книжок, які видавалися в Україні, друкувалися у Харкові. Наш логістичний центр постраждав від обстрілів , багато книжок було втрачено, але головне, що люди та інформація збереглися.

Навіть під час бомбардувань, ракетних обстрілів, редактори нашого видавництва сиділи у бомбосховищах і працювали над підручниками, ми ж розуміли тоді в березні, що першого вересня діти мають піти до школи,

Харків є залізобетон!

Зараз перша проблема це зруйновані та знищені бібліотеки. Ми розуміємо, що будь-яка перемога починається з голови, і книга – це елемент української ідентичності та інформаційного простору, який треба наповнювати українським змістом». Друга проблема – дистрибуція української книжки в Україні та за кордоном, тому що закрилося багато книгарень і треба відновлювати книжкову інфраструктуру».

 

Юрій Завадський: «Ми входимо в дуже цікавий, новий культурний простір, новий світ. Вже віддавна співпрацюємо з польськими інституціями, які фінансово підтримують видавничі проекти. І в такий спосіб утворюється якась наша, так можна сказати, польська поличка».

 

Наталія Бельченко«Я спочатку трохи писала про війну, а потім  зрозуміла, що  не все можу сказати, що  не на все маю право. І більше пішла в переклад, як завжди це буває в таких випадках. Та мені здається, що я краще почала розуміти людей і світ саме завдяки польській літературі».

Запрошую послухати передачу в звуковому файлі.


МҐ

Побач більше на цю тему: література поезія письменник

Україна — почесний гість цьогорічного Міжнародного книжкового ярмарку у Варшаві

26.04.2023 16:10
Літературні заходи за участю авторів та видавців з України проходитимуть під гаслом «Мільйони мостів» і сприятимуть кращому розумінню та поглибленню зв’язків між двома країнами