Українська Служба

«Гаґада», одна з найважливіших єврейських книг про таємниці життя, вийшла українською

14.04.2024 18:00
Українську версію «Гаґади» замовляють у різні країни, зокрема в Польщу. Книгу можна отримати безкоштовно, і особливо актуально це в період підготовки до великого свята Песах. Про «Гаґаду» та її секрети розповіла Польському радіо для України Влада Недак, директорка «Проекту Кешер в Україні»
Аудіо
  • Влада Недак, директорка «Проекту Кешер в Україні», про український переклад важливої в юдейській релігії збірки «Гаґада»
 ,
Влада Недак, директорка «Проекту Кешер в Україні»Олексій Стеценко/PRdU

Єврейська громада в Україні цього року може похвалитися історичним здобутком. Зараз вона активно готується до святкування великого релігійного свята Песах. Воно розпочинається 22 квітня і триватиме тиждень, до 30 числа. І вперше святковими вечорами євреї зможуть читати молитви та притчі українською мовою, бо саме тепер видавництво «Дух і Літера» видало український переклад дуже важливої в юдейській релігії збірки, що називається «Гаґада». Раніше в Україні можна було знайти її тільки у двох варіантах: на івриті або ж російською. І ось за підтримки «Проекту Кешер в Україні» виправлено історичну несправедливість.


«Гаґада», збірка молитв  та історій, читання якої є традиційним атрибутом святкування великого єврейського свята Песах  «Гаґада», збірка молитов та історій, читання якої є традиційним атрибутом святкування великого єврейського свята Песах.

Цікаво, що нову збірку вже активно замовляють не тільки в Україні, а й за кордоном, зокрема в Польщі. Що таке «Гаґада», і які сенси вона несе, як зросійщували українських євреїв, і як вони повертають собі українську мову, — про все розповіла нам Влада Недак, директорка «Проекту Кешер в Україні».     

З цією книгою і традицією у Влади пов'язані власні сімейні спогади. Її дідусь передав онучці традицію святкування Песаха, яку він сам пам'ятав ще з власного дитинства. Також він переповів, як єврейський народ беріг свої корені, коли це було заборонено в радянській державі: коли святковий хліб — мацу — ховали, а саме релігійні свята відзначали потай. Сам дідусь Влади Недак вивчав ритуали та заповіді з Тори й Талмуду вже у поважному віці, за 60 років.

Він же був і яскравим прикладом того, як насильно русифікували українських євреїв. Бо в дитинстві навчався в українській школі, а крім того говорив єврейською мовою — ідиш. Але з часом під час здобуття вищої освіти та роботи змушений був призвичаюватися до російської мови.  

Про що йдеться в «Гаґаді», які старовинні секрети вона розкриває перед нинішнім поколінням? Наскільки її тексти споріднені з історією українського народу? І як можна отримати її безкоштовно?

Детальніше про все це можна почути в інтерв'ю у прикріпленому аудіофайлі.

18:28 Vlada Nedak.mp3 Влада Недак, директорка «Проекту Кешер в Україні», про український переклад важливої в юдейській релігії збірки «Гаґада».

 

Олексій Стеценко