Українська Служба

На український ринок вийшла книжка, присвячена Ґаретові Джонсу

30.09.2020 16:37
Олена Шеремет, українська перекладачка книжки Мірослава Влєклого: «Парадоксально, але я відчуваю радість, що ця тема стає масовою, поширеною. І що ця постать, цей іноземець, який поплатився теж через нашу історію, має тепер заслужене місце в нашій пам’яті»
Аудіо
  • Олена Шеремет, авторка українського перекладу книжки Мірослава Влєклого «Ґарет Джонс. Людина, яка забагато знала»
  ,
Матеріали для преси, надані видавцемFoto: Матеріали для преси, надані видавцем

Рік тому, разом із стрічкою Аґнєшки Голланд «Ціна правди», присвяченою Ґарету Джонсу, першому західному журналістові, що розповів світу правду про Голодомор, польський репортер і письменник Мірослав Влєкли видав на цю ж тему книгу «Ґарет Джонс. Людина, яка забагато знала».

Львівське видавництво «Човен» власне випустило цей твір на український книжковий ринок. А допомогла розповісти цю історію, відкрити її для українського читача, переклавши з польської, Олена Шеремет.

Антон Марчинський попросив її розповісти про свою роботу над цим твором.

Запрошуємо Вас послухати розмову в звуковому файлі.


Матеріали для преси, надані видавцем Матеріали для преси, надані видавцем

Побач більше на цю тему: Голодомор переклад література