Тема пограниччя стала для українців протягом останнього року темою актуальною. Найперше йдеться, звісно, про перетин кордону не лише географічно, але й культурно. Якщо раніше контекст кордону між Польщею та Україною стосувався переважно утилітарної, прозаїчної площини, то після 24 лютого 2022 року і повномасштабного вторгнення росії в Україні, тобто порушення того ж таки балансу пограниччя - наші контакти із Польщею перейшли на інший рівень близькості. Тривале перебування мільйонів українців у Польщі спонукає до взаємного зацікавлення нашою культурою.
В такий час, коли суспільство і політики в унісон декларують готовність і сприяння виникненню спільного простору культури та ідей, але теж практичного економічного вектору співпраці, надзвичайно важливими є конкретні дії і продукти, в яких цей спільний культурний простір матеріалізується.
Безумовно кожен із вас, думаю, може назвати хоча б один такий спільний польсько-український проект, натомість, я сьогодні хочу розповісти про чергову зернину, з якої проросте пишне дерево.
Ян Андрушевський народжений у Львові, жив на зламі 19 та 20 століття в селі Смолин Яворівського району. Був поважаним громадським діячем та лікарем, а проте у вільний час писав новели, у яких, зокрема надзвичайно детально - до найменших тонкощів - описував феномен співіснування людини і природи, вдаючись з одного боку до енциклопедичних натуралістичних описів флори і фауни рідного йому регіону, а з іншого боку насичував свою прозу неймовірної легкості поетикою, яка занурює нас в стан близький до сну.
Довкола гасла gente Ruthenus - natione Polonus - фундація Smolin Andruszewski, заснована зокрема нащадками Яна Андрушевського Цезари та Губертом обрала курс на дослідження спільно українсько-польського культурного пограниччя через постать їхнього прадіда.
В рамках проекту було реалізовано кілька продуктів - зокрема документальний фільм про Яна Андрушевського, який був презентований 12-го січня в Горинці. До друку готується двомовне видання новел Яна Андрушевського (1866-1930) «З краю сліз і краси». Це перевидання польської версії 1905 року. В книзі буде теж шерег дослідницьких історичних та літературознавчих текстів Андрія Ясіновського, Василя Стефаніва та Данила Ільницького - та дослідження Зенона Ожуга із Ряшівського університету.
Третім, мабуть, найбільш багатогранним продуктом є видання вибраних текстів Яна Андрушевського у форматі аудіо-новел українською мовою. Це чотири твори - «Їхня липа», «Сосна», «Кирилів сон» і «Не своя смерть» перекладені Андрієм Павлишиним, вони отримали своє звучання завдяки майстерності нарратора Януша Юхницького, а відповідний настрій створений завдяки музичному оформленню композитора Артема Бемби, до речі, шукайте інтерв'ю з Артемом у закладці Centrum Mundi на сторінці Польського радіо для України, зрештою атмосфера присутності і справжня імерсія - перенесення в середовище природи та атмосфери столітньої давності - це магія продюсера і звукорежисера проекту Володимира Ольшанського, який не лише міксує всі кінцеві продукти в студії, але самостійно їздить на локації, збираючи відповідні звуки для своїх суперпродукцій. А оскільки Дарина Ольшанська - дружина Володимира є менеджеркою проекту з боку видавництва Audiostories, то тут вже можна говорити про сильні сімейні цінності, які єднають цей проект - з одного боку родина Андрушевських, з іншого сім'я Ольшанських, і цілком символічно третім пунктом цієї співпраці є своєрідна сім'я Українського католицького університету.
Пограниччя Андрушевського не обмежується тільки географією, чи очевидним польсько-українським контекстом. Здається, тема пограниччя пронизує його творчість, це межа реального та уявного - мистецтва і оточуючого світу в новелі «Сосна», або знову ж - межа світу живих і мертвих в новелі «Не своя смерть», та я звернув увагу теж на певне пограниччя міської культури та культури рустикальної, твори Андрушевського насичені свободою заміської романтики, проте ці картини села і природи грамотно тонко обрамлені в міський досвід автора.
Львів, як завжди має щастя - 7 числа у Театрі Курбаса відбудеться презентація україномовних аудіо новел Андрушевського за використання об'ємного звуку та імерсивних практик для максимального занурення в атмосферу цих творів. Принагідно організатори збирають кошти на автомобіль для виконання бойових завдань для 68-ої окремої єгерської бригади імені Олекси Довбуша, в якій служить друг Театру Курбаса, головний режисер у Першого театру та режисер вистави “Королева краси” Ігор Задніпряний.
Але на щастя кожен охочий може прослухати ці аудіо-новели вдома завдяки додатку Audiostories. Тож заохочую до цієї незабутньої мандрівки. Кілька кліків і ви закривши очі опинитись посеред літніх пейзажів початку 20 століття. Це інформація для скептиків подорожей в часі.
Пограниччя Яна Андрушевського досліджував Мирослав Трофимук