Українська Служба

«Nim stanie się tak, jak gdyby nigdy nic nie było»: текст і переклад пісні

31.03.2025 17:00
Польський гурт «Voo Voo», пісня «Nim stanie się tak, jak gdyby nigdy nic nie było». Слова і музика: Войцех Ваглевський.
Аудіо
  • Музичний урок польської: вивчаємо мову за піснями. Розбір пісні «Nim stanie się tak, jak gdyby nigdy nic nie było»
Ілюстративне фотоPxhere/domena publiczna

Гурт «Voo Voo» існує вже 40 років. Пісня «Nim stanie się tak, jak gdyby nigdy nic nie było» входить до їхнього п’ятого альбому «Zespół gitar elektrycznych» (1991), хоча Войцех Ваглевський написав її кілька років раніше, у травні 1986 року, коли до Польщі нарешті надійшла інформація про вибух на Чорнобильській АЕС.

Коли Ваглевський дізнався про те, що сталося, він їхав Варшавою, берегом Вісли. Тоді була прекрасна сонячна погода, люди вийшли на пляж, і багато з них засмагало на сонці. Коли музикант це побачив, то подумав про загрозу від Чорнобильської катастрофи, опромінювання, натомість люди засмагали, нічого страшного й не сталося («jak gdyby nigdy nic nie było»). 


26:04 20250329_MLP_Nim stanie sie tak.mp3 Музичний урок польської: вивчаємо мову за піснями. Розбір пісні «Nim stanie się tak, jak gdyby nigdy nic nie było» 

 

Текст пісні «Nim stanie się tak, jak gdyby nigdy nic nie było»:

І

Myślę sobie, że
ta zima kiedyś musi minąć.
Zazieleni się,
urośnie kilka drzew.
Niedojedzony chleb
w ustach zdąży się rozpłynąć,
a niedopity rum
rozgrzeje jeszcze krew…

ІІ

Zimny poniedziałek
gorącą stanie się niedzielą.
To co niepozmywane
samo zmyje się.
Nieśmiały dotąd głos
odezwie się jak dzwon w kościele,
a tego, czego mało,
Nie będzie wcale mniej...

ІІІ

Choć mało rozumiem,
a dzwony fałszywe,
coś mówi mi, że
jeszcze wszystko będzie możliwe.

Nim stanie się tak,
jak gdyby nigdy nic nie było.
Nim stanie się tak,
jak gdyby nigdy nic...


Переклад пісні  «Nim stanie się tak, jak gdyby nigdy nic nie było»

Myślę sobie, że  

Я так собі думаю, що

ta zima kiedyś musi minąć.

ця зима колись має закінчитися.

Zazieleni się,

Зазеленіє,

urośnie kilka drzew.

виросте кілька дерев.

Niedojedzony chleb

Хліб, який я недоїв (недоїдений хліб)

w ustach zdąży się rozpłynąć,

встигне розтанути в роті,

a niedopity rum

а недопитий ром

rozgrzeje jeszcze krew... 

ще зігріє кров...

Zimny poniedziałek

Холодний понеділок

gorącą stanie się niedzielą.

стане спекотною неділею.

To co niepozmywane

Те, що ми не помили (те, що непомите)

samo zmyje się.

саме себе відмиє.

Nieśmiały dotąd głos

Боязкий до цього моменту голос

odezwie się jak dzwon w kościele,

задзвенить, як церковний дзвін,

a tego, czego mało,

а того, чого не вистачає,

Nie będzie wcale mniej...

зовсім не стане менше...

Choć mało rozumiem,

Хоч я мало що розумію,

a dzwony fałszywe,

а дзвони брехливі,

coś mówi mi, że

щось мені підказує, що

jeszcze wszystko będzie możliwe.

усе ще буде можливим. 

Nim stanie się tak,

Перш ніж станеться так,

jak gdyby nigdy nic nie było.

ніби нічого ніколи й не було.

Nim stanie się tak,

Перш ніж станеться так,

jak gdyby nigdy nic...

ніби ніколи нічого...

 

Яна Стемпнєвич і Марцін Ґачковський