"Doskonały słuch literacki pozwolił mu ustawić głos, znaleźć właściwy rejestr językowy, zachować odrębność dykcji każdego z tłumaczonych pisarzy" – mówiła o laureacie przewodnicząca jury Anna Wasilewska.
Carlos Marrodan Casas to urodzony we Francji Hiszpan, który niemal całe życie spędził w Polsce. Jest absolwentem polonistyki na Uniwersytecie Warszawskim. Pierwszym jego przekładem była powieść "Szczeniaki" Maria Vargasa Llosy wydana w 1973 roku. Tłumaczył także inne książki peruwiańskiego noblisty, a także m.in. utwory Gabriela Garcii Marqueza, Javiera Mariasa, współtłumaczył tetralogię Carlosa Luisa Zafona, w jego dorobku znajdują się również przekłady sztuk teatralnych, poezji i piosenek.
W audycji "Wierność i przemiana" Carlos Marrodan Casas opowie m.in. w jaki sposób dzięki pracom przekładowym odnajdywał siebie, wspominać będzie wizyty w Polsce Maria Vargasa Llosy, powie, co najbardziej urzeka go w prozie Javiera Mariasa i jacy polscy pisarze pomagali mu w tłumaczeniu książek Gabriela Garcii Marqueza. Tradycyjnie wybierze także dla słuchaczy Dwójki pewien utwór muzyczny, który jest mu bliski.
***
Na "Wierność i przemianę" we wtorek (29.04) w godz. 19.10-20.00 zaprasza Dorota Gacek.
am