Sam Antoni Lange wart jest uwagi z wielu powodów. Był poetą trzech epok i trzech literackich tendencji; debiutował u zmierzchu pozytywizmu publikując zbiór pieśni patriotycznych "Pogrobowcom", w okresie Młodej Polski przeżywał rozkwit swej twórczości, stworzył oryginalną koncepcję artystyczną "poety nieznanego światu" wraz z nastaniem dwudziestolecia międzywojennego.
Jego twórczość była niezwykle różnorodna i wszechstronna: obejmowała ponad 50 tytułów z niemal wszystkich znanych wówczas gatunków literackich. Różnorodności tej towarzyszyły również liczne przemiany światopoglądowe poety: od twórczości zaangażowanej społecznie, przez lirykę filozoficzno-refleksyjną, aż do estetyzującej.
Pisywał felietony, studia literackie i filozoficzne, był popularyzatorem sztuki, badaczem polskiego romantyzmu, znawcą literatury francuskiej; był również – obok Jerzego Żuławskiego i Władysława Umińskiego − jednym z pionierów literatury fantastycznonaukowej (opowiadania z cyklu "W czwartym wymiarze", powieść "Miranda").
Ważny aspekt jego działalności literackiej stanowiło translatorstwo: był pierwszym w Polsce tłumaczem poezji Edgara Allana Poego oraz Charlesa Baudelaire’a, tłumaczył też poetów włoskich, angielskich, hiszpańskich, szwedzkich, niemieckich, arabskich i perskich. Spod jego pióra wyszły również przekłady z sanskrytu.
W audycji rozmawialiśmy również o tym, jak istotne było w twórczości Langego podłoże filozoficzne oraz w jaki sposób w jego utworach odzwierciedla się ogromna fascynacja Orientem i Indiami. Zastanawialiśmy się także, dlaczego poeta uwielbiany jako "lew salonowy", częsty bywalec salonów literackich i postać powszechnie znana w kręgach literatów warszawskich i cyganerii krakowskiej, zmarł w samotności i zapomnieniu oraz jak dziś wygląda recepcja jego twórczości.
***
Tytuł audycji: Rozmowy po zmroku
Prowadzi: Kinga Michalska
Goście: prof. Ewa Paczoska i dr Eliza Kącka - znawczynie epoki modernizmu z Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego
Data emisji: 12.03.2019
Godzina emisji: 22.00
pg/ml