"Nowiny ze świata". Podróż przez XIX-wieczny Teksas

Ostatnia aktualizacja: 24.08.2018 09:00
W wakacyjnym cyklu prezentowaliśmy fragmenty powieści drogi amerykańskiej autorki Paulette Jiles. Książkę czytał Piotr Cyrwus.
Audio
  • Paulette Jiles "Nowiny ze świata", czyta Piotr Cyrwus - fragm. 1. (To się czyta latem/Dwójka)
  • Paulette Jiles "Nowiny ze świata", czyta Piotr Cyrwus - fragm. 2. (To się czyta latem/Dwójka)
  • Paulette Jiles "Nowiny ze świata", czyta Piotr Cyrwus - fragm. 3. (To się czyta latem/Dwójka)
  • Paulette Jiles "Nowiny ze świata", czyta Piotr Cyrwus - fragm. 4. (To się czyta latem/Dwójka)
  • Paulette Jiles "Nowiny ze świata", czyta Piotr Cyrwus - fragm. 5. (To się czyta latem/Dwójka)
Piotr Cyrwus
Piotr CyrwusFoto: Piotr Piorun/PR

Okładka książki Okładka książki

Rok 1870. Kapitan Jefferson Kyle Kidd, siedemdziesięcioletni wdowiec, weteran kilku wojen, przemierza północny Teksas, urządzając w miasteczkach odczyty dla spragnionej wieści ze świata publiczności. Pewnego dnia jego znajomy Britt Johnson zwraca się do niego z nietypową prośbą – za pięćdziesiąt dolarów w złocie Kidd ma przewieźć dziesięcioletnią dziewczynkę do jej krewnych w San Antonio. Cztery lata wcześniej Johanna została uprowadzona przez Kiowów, którzy na jej oczach zamordowali jej rodziców i siostrę, a potem wychowali ją jak własne dziecko. Teraz została odkupiona z niewoli i wyrwana ze świata, którego częścią się stała.

Czterystumilowa podróż okazuje się trudna nie tylko ze względu na czyhające na kapitana i Johannę niebezpieczeństwa. Dziewczynka wcale nie chce wracać do życia wśród białych. Jednak z czasem dwoje samotnych ludzi zaczyna sobie ufać. Tworzy się między nimi więź, która w tej zdradzieckiej krainie decyduje o życiu i śmierci.

"Nowiny ze świata" to także znakomita literacko próba odpowiedzi na pytanie, które wciąż pozostaje dla nas zagadką: jak porywane przez Indian dzieci, często świadkowie bestialstwa, którego ofiarą padły ich rodziny, radziły sobie z tą traumą i dlaczego – bez względu na czas spędzony w niewoli, płeć czy pochodzenie – już nigdy nie potrafiły w pełni wrócić do poprzedniego życia.

Powieść znalazła się w finale Amerykańskiej Nagrody Książkowej.

Autorem przekładu jest Tomasz Gałązka.

***

Tytuł audycji: To się czyta latem

Przygotowała: Elżbieta Łukomska

Data emisji: 20-24.08.2018

Godzina emisji: 10.45

materiały prom./wyd. Czarne/pg

Zobacz więcej na temat: literatura
Czytaj także

"Ferma blond", czyli wojna i patologia umysłu

Ostatnia aktualizacja: 13.08.2018 14:56
- Moje książki wynikają z ciekawości świata, chęci poznania ludzkich losów i namiętności, które przeplatają się z historią. Chciałem uniknąć dramatu wojny pokazywanego w krwawych opisach. Interesowała mnie patologia umysłu, który ją wywołał – mówił w Dwójce Piotr Adamczyk.
rozwiń zwiń