Logos i Eros. Lata sześćdziesiąte z Susan Sontag

Ostatnia aktualizacja: 15.01.2018 12:00
- Ona przez lata rozwijając się, jednocześnie utrzymała w sobie tę wysoką temperaturę refleksji, transgresji i emocji - opowiadała Eliza Kącka o twórczości słynnej amerykańskiej eseistyki. Punktem wyjścia do dyskusji o Sontag był nowo wydany w Polsce jej tom "Style radykalnej woli" z lat 60. ubiegłego wieku.
Audio
16 stycznia br. przypada 85. rocznica urodzin Susan Sontag (zm. w 2004)
16 stycznia br. przypada 85. rocznica urodzin Susan Sontag (zm. w 2004) Foto: EPA/JON HRUSA

Susan Sontag 663.jpg
Niezaspokojona żądza (myślenia). Rozmowy z Susan Sontag

- To nie jest teoretyczny wywód, który można przełożyć na dzisiejsze realia. To są lata 60., Beckett, Cage, te eseje są zakorzenione w tamtym czasie - podkreślał w audycji Jakub Zgierski. Z kolei Eliza Kącka zwracała uwagę m.in. na charakterystyczną dla Sontag żarliwość w doświadczaniu świata: - W przeciwieństwie do marksistów, którzy Logos musieli obedrzeć z Erosa, w przeciwieństwie do beatników, którzy wykonywali ruch odwrotny, ona rozpięła linę mocno napiętą między tymi dwoma rejestrami.

Co jest "nowojorskiego", a co "paryskiego" w pisaniu Sontag? Na czym polegało krytyczne spojrzenie eseistyki na historię i kulturę Stanów Zjednoczonych? I dlaczego dla Sontag bliska była "cielesność pisania", ale już "pisanie płcią", "pisanie kobiece" - nie? 

***

Tytuł audycji: Dwukropek

Prowadzi: Andrzej Franaszek

Goście: Eliza Kącka (literaturoznawczyni), Jakub Zgierski (krytyk literacki)

Data emisji: 12.01.2018

Godzina emisji: 21.30

jp/bch

Czytaj także

Niszczycielska moc tekstów. Lektury Susan Sontag

Ostatnia aktualizacja: 23.12.2014 10:40
W wydanym właśnie tomie esejów amerykańskiej pisarki - "Pod znakiem Saturna" - znajdziemy myśl żywą, nieujarzmioną, łamiącą interpretacyjne schematy.
rozwiń zwiń
Czytaj także

Péter Nádas. Obsesje i narracje "pisarza miejskiego"

Ostatnia aktualizacja: 30.05.2017 20:00
– Jego pisarstwo wyróżnia zupełnie nowe konstruowanie tekstu prozatorskiego – mówiła Elżbieta Sobolewska, tłumaczka długo oczekiwanej powieści "Pamięć" Pétera Nádasa.
rozwiń zwiń