Tłumacza "Przemyślnego szlachcica don Kichota z Manczy" irytuje, że bohaterowi przyprawiona została przyprawiona "gęba" wariata, który zmaga się z wiatrakami: - Jest rzeczywiście półtorej strony o wiatrakach, ale książka w obu tomach liczy ok. 1300 stron!
Po 400 latach od napisania powieści w jej przekładzie pojawiają się nowe imiona ważnych postaci: Dulcynea staje się Cudenią, Rosynant - Chabettonem. Wierny giermek Sancho otrzymuje przydomek Brzuchacz.
- Nie ma jednego Don Kichota, jest dwóch różnych, z dwu tomów powieści wydanych w odstępie dekady. Mam nadzieję, że kolejna część jego przygód w moim tłumaczeniu ukaże się w październiku - deklaruje Charchalis.
***
Tytuł audycji: Opowieści po zmroku
Przygotowała: Anna Lisiecka
Gość: Wojciech Charchalis (autor nowego przekładu książki "Przemyślny szlachcic Don Kichot z Manczy")
Data emisji: 23.04.2015
Godzina emisji: 21.30
jż/