- Bariera językowa wynikająca z nieznajomości języka polskiego jest jednym z największych problemów przybywających do Polski ukraińskich uchodźców. W punktach pomocy są obecni tłumacze, pomocne okazują się także internetowe translatory.
- By móc prowadzić zajęcia przedszkolne dla dzieci uchodźców z Ukrainy, poszukuje się nauczycieli ze znajomością języka ukraińskiego. Jak podkreśla opolski kurator oświaty Michał Siek, wymagana jest jedynie znajomość języka w stopniu komunikatywnym.
- Z lekcji języka polskiego przybysze z Ukrainy mogą korzystać m.in. w Miejskiej Bibliotece Publicznej w Opolu.
Uchodźcy z Ukrainy i bariera językowa – obecność tłumacza niezbędna
Wielu z przybyłych Ukraińców, którzy uciekli przed rosyjską inwazją, liczy na nowy start w naszym kraju. Do tego niezbędna jest znajomość języka polskiego. W pierwszych dniach pobytu nieodzowna jest pomoc tłumacza. Chociażby tego wirtualnego.
– Staram się zrozumieć chociaż kilka słów, żeby rozumieć, o co chodzi. Zawsze mam komórkę, która tłumaczy za pomocą internetu. Polacy pomagają, mówiąc wyraźnie i powtarzając kilka razy, o co chodzi – mówi jedna z uchodźczyń. – Chcemy iść do szkoły na kursy językowe, bo prawie niczego nie rozumiemy. Gdy idę, nie wiedząc dokąd, jest ciężko. Chcę, by dzieci były w szkole razem z polskimi uczniami – dodaje inna.
04:31 Trojka Pora na Trojke bariera jezykowa 2022_03_11-08-17-26.mp3 Polsko-ukraińska bariera językowa – jak z nią walczyć? (Pora na Trójkę)
Nauczyciele ze znajomością języka ukraińskiego poszukiwani
W przedszkolach zajęcia są prowadzone w języku polskim, a brak czasu i nieznajomość języka wschodniego sąsiada nie pozwala nauczycielom tłumaczyć każdej wypowiedzi na język ukraiński. Jak mówi opolski kurator oświaty Michał Siek, rozpoczęto poszukiwanie pedagogów znających język ukraiński.
– Nie jest wymagane żadne potwierdzenie znajomości tego języka, a po prostu znajomość w stopniu komunikatywnym. Prosimy, żeby się zgłaszali, jeżeli rzeczywiście chcą pomóc – apeluje.
Lekcje języka polskiego dla Ukraińców
W zmniejszeniu bariery językowej pomiędzy Polakami i Ukraińcami pomoże jedna z opolskich szkół językowych, która postanowiła zorganizować specjalny ośmiotygodniowy kurs języka polskiego dla uchodźców. Dyrektor placówki Barbara Kobalańca zebrała grupę składającą się z dziesięciu wolontariuszy oraz zatrudnionych w szkole już wcześniej lektorów.
– To jest nasz pierwszy pomysł, żeby dać tym osobom pierwszą pomoc, jeżeli chodzi o język polski. Żeby potrafiły odnaleźć się u lekarza, w urzędzie, zapytać o pomoc, powiedzieć. To najważniejsze zwroty, by czuły się pewnie. Trwające 60 minut zajęcia dla jednej grupy będą raz w tygodniu. Tyle na początek wystarczy – nie chcemy obciążać tych osób, tylko dawkować im wiedzę – zapowiada Barbara Kobalańca.
Czytaj także:
Ponadto w pomoc językową dla uchodźców z Ukrainy włącza się Miejska Biblioteka Publiczna w Opolu. Ta już w środę 9 marca rozpoczęła zajęcia z języka polskiego, w których uczestniczyć mogą zarówno dorośli, jak i dzieci.
– To nic innego jak rozmówki polsko-ukraińskie pod okiem wolontariuszy, czyli Ukraińców, którzy u nas studiowali i którzy u nas mieszkają. Pomagamy im, aby mogli pójść swobodnie do sklepu, do apteki, znaleźć autobus czy różne punkty w mieście. Rozpoczęliśmy od bardzo prostych zwrotów, jak dzień dobry, do widzenia, w czym pomóc, uczyliśmy ich też liczenia. Te spotkania z językiem polskim będą odbywały się w środy i piątki o godzinie 17.00 – informuje wicedyrektor placówki Danuta Łuczak.
***
Tytuł audycji: Pora na Trójkę
Prowadzi: Łukasz Sobolewski
Autorka materiału reporterskiego: Monika Matuszkiewicz (Radio Opole)
Data emisji: 11.03.2022
Godzina emisji: 8.17
kr