Festiwal stanowi kontynuację Krakowskich Spotkań Poetów, którym w roku 1997 i 2000 patronowali Wisława Szymborska i – właśnie – Czesław Miłosz. Podczas inauguracji wspominał o tych wydarzeniach Jerzy Illg: – Miłosz promieniał szczęściem, był dumny, iż jako gospodarz może w Krakowie gościć swoich przyjaciół, poetów z całego świata, którzy odnajdywali tutaj atmosferę nieporównywalną z żadnymi innymi festiwalami.
Spotkania z Miłoszem
W "Sezonie literackim" Dorota Gacek rozmawiała z poetą Marcinem Baranem, Bronisławem Majem - poetą i literaturoznawcą, prof. Tadeuszem Sławkiem -literaturoznawcą i tłumaczem oraz z historykiem literatury dr. Łukaszem Tischnerem.
Goście audycji wspominali przede wszystkim swoje spotkania z Czesławem Miłoszem. - On nie znosił rozmowy błahej, powierzchownej, w każdym momencie chciał dotykać czegoś ważnego, choć nie był arcypoważny - mówił o Nobliście Bronisław Miaj, dodając, że Miłosz takim samym głodem rzeczywistości rzucał się na książki, alkohol, jedzenie i kobiety...
Łukasz Tischner zapamiętał, jak bardzo Miłosz interesował się sądami innych na pewne zasadnicze kwestie. Co ważne jednak, chodziło mu o wypowiadanie się we własnym imieniu, ciekawiło go inne spojrzenie generacyjne - ludzi z innego pokolenia.
Marcin Baran z kolei przywoływał siebie recytującego jeszcze w liceum jeden z wierszy Miłosza, zaś Tadeusz Sławek wspominał spotkanie z Poetą w Katowicach i ogromną kolejkę czytelników po autografy.
Goście audycji mówili również m.in. o nastroszeniu wobiec Miłosza oraz o tym, jakim gospodarzem był autor "Ziemi Ulro".
Aby wysłuchać całej rozmowy, wystarczy kliknąć w ikonę dźwięku "Spotkania z Miłoszem" w ramce Posłuchaj po prawej stronie.
Buddyzm zen i Kabała
W piątkowej audycji, przeprowadzonej przed oratorium "Centones meae urbi" Onutė Narbutaite w Filharmonii Krakowskiej, Dorota Gacek i Hanna Maria Giza rozmawiały z Grzegorzem Gaudenem - dyrektorem Instytutu Książki, Mindaugasem Kvietkauskasem - dyrektorem Instytutu Literatury Litewskiej oraz z Ireneuszem Kanią - tłumaczem, znawcą kultury Wschodu. Goście audycji opowiadali zarówno o trwającym Festiwalu (o spotkaniach tłumaczy, o nagrodzie Transatlantyk, o nowo wydanej biografii Miłosza), jak i o samym Poecie (Miłosz a Wilno, rozmowcy z Miłoszem o buddyzmie zen, o Kabale).
Aby wysłuchać całej rozmowy, wystarczy kliknąć w ikonę dźwięku "Buddyzm zen i Kabała" w ramce Posłuchaj po prawej stronie.
Miłosz jak świat
W "Klubie Ludzi Ciekawych Wszystkiego" Hanna Maria Giza gościła kilku tłumaczy przybyłych do Krakowa na wielonarodowe warsztaty translatorów: Laurence Dyèvre – znakomitą tłumaczkę literatury polskiej na język francuski; Andersa Bodegårda – szwedzkiego slawistę, tłumacza na język szwedzki; dr. Mohameda Hanaa Metwaly - z Egiptu, przekładającego literaturę polską na język arabski oraz dr Magdaleną Heydel – adiunkta w Instytucie Filologii Angielskiej UJ.
Rozmowa dotyczyła m.in. takich kwestii, jak problemy z tłumaczeniem poezji (w ogóle) i wierszy Miłosza (w szczególności), obecność twórczości Miłosza we Francji, Rosji czy w Egipcie.
Aby wysłuchać całej rozmowy, wystarczy kliknąć w ikonę dźwięku "Miłosz jak świat" w ramce Posłuchaj po prawej stronie.