Sofokles, Szekspir czy Beckett w tłumaczeniu Antoniego Libery

Ostatnia aktualizacja: 13.10.2024 15:16
"Antologia przeznaczona jest dla miłośników poezji, którzy lubią powracać do słynnych skrzydlatych słów i porównywać je z innymi lekcjami przekładu" – pisze Antoni Libera we wstępie do wydanego właśnie tomu swoich tłumaczeń "Bądź wierny sobie. Od Homera do Becketta wybór przekładów poetyckich".
Antoni Libera przetłumaczył dzieła wielkich twórców
Antoni Libera przetłumaczył dzieła wielkich twórcówFoto: Shutterstock/EWY Media

Tom zawiera 140 wierszy 33 autorów. Antoni Libera specjalnie dla słuchaczy radiowej Dwójki przeczytał wybrane przez siebie przekłady.

Były to m.in. fragmenty "Edypa w Kolonos" Sofoklesa i "Makbeta" Williama Szekspira, a także wiersze Friedricha Holderlina, Reinera Marii Rilkego, Charlesa Baudelaire'a oraz Samuela Becketta.

***

Na audycję "Przypadki słowa" od poniedziałku do piątku (14-18.10) w godz. 11.55 - 12.00 zapraszała Dorota Gacek.

dz/pg

Czytaj także

"Usłyszeć śpiew jeleni" i "Klinika". Czesko-słowackie powieści kryminalne

Ostatnia aktualizacja: 12.10.2024 14:51
"Usłyszeć śpiew jeleni" Františka Šmehlíka i "Klinika" Pavola Rankova - to książki, które omówiliśmy w "Czytelni". Zrecenzowali je nasi goście: Iwona Rusek i Piotr Kofta.
rozwiń zwiń
Czytaj także

Han Kang. Co wiemy o laureatce literackiej Nagrody Nobla i jej twórczości?

Ostatnia aktualizacja: 10.10.2024 21:28
Han Kang to pierwsza laureatka literackiej Nagrody Nobla z Korei Południowej. Pisarka nie znajdowała się w gronie faworytów do tego wyróżnienia. Jednak ci, którzy znają już jej twórczość, przeczuwali taki scenariusz.
rozwiń zwiń