"Wszystkie kobiety Sindbada". Gyula Krúdy pisze o kobietach

Ostatnia aktualizacja: 12.03.2025 09:40
W cyklu "To się czyta" sięgamy po powieść węgierskiego pisarza "Wszystkie kobiety Sindbada". Gyula Krudy napisał około stu opowiadań sindbadowskich. My zaprezentujemy wybrane fragmenty, które na antenie radiowej Dwójki czyta Andrzej Mastalerz.
Wszystkie kobiety Sindbada na antenie Dwójki czyta Andrzej Mastalerz
"Wszystkie kobiety Sindbada" na antenie Dwójki czyta Andrzej MastalerzFoto: Piotr Podlewski / Polskie Radio

Gyula Krúdy (1878-1933) to legenda węgierskiej literatury. Powieściopisarz, nowelista, publicysta, który zostawił po sobie kilkadziesiąt tomów zróżnicowanej pod względem tematycznym, lecz wyjątkowo spójnej, jeśli chodzi o styl, prozy.


Posłuchaj
10:45 To się czyta 2025_03_10-09-31-57.mp3 Gyula Krúdy "Wszystkie kobiety Sindbada", czyta Andrzej Mastalerz – fragm. 1. (To się czyta/Dwójka)

10:15 To się czyta 11.03.mp3 Gyula Krúdy "Wszystkie kobiety Sindbada", czyta Andrzej Mastalerz – fragm. 2. (To się czyta/Dwójka)

10:54 Dwójka to się czyta 12.03.2025.mp3 Gyula Krúdy "Wszystkie kobiety Sindbada", czyta Andrzej Mastalerz – fragm. 3. (To się czyta/Dwójka)

  

Krúdy stworzył swoje alter ego, publikując w roku 1911 pierwsze opowiadania sindbadowskie. Napisał ich około stu; niniejszy tom stanowi obszerny wybór z tego dorobku. Przez całe życie snuł historię melancholijnego, pogrążonego w marzeniach Węgra, którym był jego Sindbad, żeglujący po osobliwej czasoprzestrzeni, noszącej cechy schyłkowej cesarsko-królewskiej monarchii.

Węgierskiego Sindbada poznajemy w momencie, gdy już przemierzył świat, lecz nie urzekły go egzotyczne krainy, bo – "gdy pływał po najpiękniejszych morzach, mając nad głową najciemniejsze chmury i najczerwieńsze żagle, nie widział nic oprócz kąpiącej się przy brzegu córki rybaka". I właśnie tę córkę rybaka postanawia po latach odwiedzić; ją, a może wszystkie "sto siedem kobiet", które - jak mniema czy raczej tylko się łudzi - tchną w niego nowe życie.

[opis wydawcy]

Wybrane fragmenty na antenie Dwójki czyta Andrzej Mastalerz.

***

Zapraszamy na "To się czyta" codziennie od poniedziałku do piątku (10-14.03) o godz. 9.30.

am/dz

Czytaj także

Z jidysz na polski. Bella Szwarcman-Czarnota i proza Lameda Szapiry

Ostatnia aktualizacja: 10.12.2024 13:50
- Lamed Szapiro dowiódł, że jidysz może być narzędziem kultury nowoczesnej, która przemawia do czytelnika - mówiła w "Poranku Dwójki" Bella Szwarcman-Czarnota, laureatka nagrody magazynu "Literatura na świecie" za tłumaczenie tomu opowiadań "Wylej swój gniew" Lameda Szapiry.
rozwiń zwiń