Odnaleziony po latach "Budowniczy ruin" zabiera czytelnika do fascynującej krainy marzeń sennych. - Zaczyna się od jazdy pociągiem i snu, w który zapada bohater. Z tego snu już nigdy nie wychodzi - mówiła tłumaczka. - Sen jest zupełnie surrealistyczny, niezwiązany z jego poprzednim życiem, ani z celem jego podróży. Opowieści całkowicie fantastyczne łączą się z całkowitym realizmem - kontynuowała. - To opowieść, która nie wypuszcza z obrębu swoich napięć. Przecudna książka, przepięknie napisana i przetłumaczona.
"Poezja i wyjątkowe czasy". Leszek Długosz poleca biografię Wierzyńskiego
Ostatnie tygodnie i jedna z lektur pozwoliły odnaleźć się Jolancie Kozak wśród ludzi średniowiecza. - Zmienił się mój ogląd mojego czytania, natomiast nie zmieniło się to, że czytam. Dużo czytam. Dotychczas nie wiedziałam, że czytam na sposób średniowieczny, a dowiedziałem się tego dzięki książce, która mnie oszukała - opowiadała. - To jest jedna z moich ostatnich lektur, książka Roberta Harrisa "Drugi sen". Brytyjczyk napisał książkę postapokaliptyczną. Ziemię dotknął kataklizm, mogła to być zaraza, dość, że ludzkość zaczyna od średniowiecza. Zaczyna się fascynująco, a od połowy siada - przyznała.
Książka Harrisa stała się dla tłumaczki zalążkiem zabawnego odkrycia. - Sam tytuł "Drugi sen" mówi o zwyczaju ludzi średniowiecza, którzy przed wynalezieniem sztucznego oświetlenia zwykli kłaść się spać bardzo wcześnie, po czym budzili się około północy, przez kilka godzin działali tak jak w dzień, po czym około czwartej kładli się spać i spali aż do rana - wyjaśniała. - Uświadomiłam sobie, że jestem jak ci średniowieczni, mam noc w postaci obwarzanka. I w tych wolnych godzinach czytam - dodała.
W rozmowie także o innych lekturach dziennych, nocnych i na każdą porę.
Jolanta Kozak - tłumaczka anglojęzycznych książek i wierszy autorów angielskich i amerykańskich. Przełożyła m.in. powieści Williama Whartona ("Ptasiek", "Tato", "W księżycową jasną noc'), Lewisa Carrolla ("Alicja w Krainie Czarów").
Czekamy także na Państwa opowieści o książkach, które w tym trudnym czasie są "literackimi witaminami". Nasz adres mailowy literackiewitaminy@polskieradio.pl
***
Tytuł audycji: Literackie witaminy
Prowadziła: Kinga Michalska
Gość: Jolanta Kozak (tłumaczka)
Data emisji: 9.06.2020
Godzina emisji: 16.45