Українська Служба

Ким за освітою були диктори Польського радіо

17.07.2024 19:50
Рубрика, присвячена історії Польського радіо
Аудіо
  • «Історія Польського радіо». Випуск 56. Ефір 23 січня 2024 року
Мєчислава Цьвіклінська у студії Польського радіо у ВаршавіNarodowe Archiwum Cyfrowe / https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/jednostka/-/jednostka/5938281

В середині 20-х років минулого століття дикторство було ще невідомим фахом, до того ж елітарним. Тож і спеціальної підготовки не було. Пропонуємо дізнатися, ким же за освітою тодішні диктори були і чим займалися, перш ніж стати перед мікрофоном Польського радіо. Спочатку у Варшаві було лише два диктори Яніна Штомпкувна і Тадеуш Бохенський. Яніна Штомпкувна хотіла стати юристкою, але стан здоров'я змусив її перервати навчання. Тадеуш Бохенський вивчав польську філологію у Варшавському університеті і до приходу на Польське радіо був співаком і декламатором. До кінця 1930-х років кількість дикторів, що працювали у столиці на національних програмах  Варшаві Першій, Варшаві Другій та передачах для Закордону  зросла до шести осіб. На регіональних радіостанціях Польського радіо дикторів працювало ще менше. Але, безумовно, з розширенням мовлення, збільшувався  і штат радіостанцій. Маємо спогади про початок роботи на Польському радіо відомого поета, письменника і сатирика Єремі Пшибори. 

«Тут треба зауважити на певній розбіжності у датах. Сам Пшибора згадує, що це було в 1937 році, але, коли я переглядав першоджерела, тодішню пресу, то встановив, що це був все ж 1938 рік. По-перше, в автобіографії Пшибори є інформація про те, що на початку 37-го, він перебував не у Варшаві, а за її межами. А по-друге, у тижневику "Антена" в березні 1938 року з'явилася фотографія Єремі Пшибори як нового диктора Польського радіо — Варшави Другої. Пам'ять має властивість розсіюватися, тож він, напевно, не перевірив і написав 37-й рік. Адже від зими 36-го до літа 37-го жив у Щорсах (село сучасної Білорусі), де найнявся репетитором польської мови до графа Сєрьожи Герптовича Бутєнєва, якого навчав і після повернення до Варшави. Отже, оскільки його не було у Варшаві, тож і взяти участь у конкурсі в той час не міг би. Тож 38-й рік вже видається більш правдивим. Втім, оскільки сам Пшибора писав в автобіографії про 37-й, то ця інформація згодом повторювалася в багатьох інших джерелах. Так і створюються "міські легенди". Можна тут згадати, приміром, легендарну фразу "Halo! Halo! Próbna Stacja Radionadawcza Polskiego Towarzystwa Radiotechnicznego", про яку інженер і директор Роман Руднєвський згадував, як про перший сигнал Польського Радіотехнічного Товариства у 1925 році. Переглядаючи тодішню пресу, я схильний вважати, що звучало це як: "Увага, увага, це пробна радіостанція Польського Радіотехнічного Товариства". Адже тодішні газети цитують листи слухачів, зокрема й закордонних, які запитували: "А що це за радіостанція анонсувала себе гаслом "Увага, увага"?". Тож тоді цього "Halo! Halo!" бути не могло. Можливо, воно побутувало і з'явилося тому, що так оголошувалися театральні вистави. Наприклад, так розпочиналися вистави в катовицькому Польському театрі. Гадаю, що неможливо дати однозначної відповіді через майже сто років. Проте можна припустити, що людська пам'ять швидкоплинна, ненадійна, і може статися так, що те, в чому ми були переконані роками, виявиться дещо іншим, якщо ми звернемося саме до першоджерел столітньої давнини», — розповів Кшиштоф Саґан.

До роботи на Польському радіо і пізніше паралельно з дикторством Єремі Пшибора працював діловодом Спілки авторів і композиторів ZAiKS, яка займається авторськими правами. Його чергування на «Варшаві ІІ» тривали спочатку з 13 до 16 години. Переважно дикторами ставали люди з вищою освітою, проте не завжди. Попри те, що поет, письменник і сатирик, артист кабаре, володів кількома іноземними мовами, диплому про освіту не мав Єремі Пшибора. Він навчався, зокрема, у вищій Школі політичних наук, Варшавській школі економіки та англійській мові у Варшавському університеті, але не закінчив жодного з цих навчальних закладів.

Більшість дикторів мали за плечима акторську освіту, тобто закінчили якусь театральну школу, навчалися постановці голосу. Це здається природним, адже це були люди, які вже певним чином знали, як працювати з голосом. Однак, завданням диктора було не тільки прочитання написаних кимось текстів, а, приміром, вміння їх реагувати. Декому це вдавалося краще, декому гірше. Цікаво, що окрім акторів, серед дикторів було багато випускників юридичних факультетів. Зокрема, Чеслав Хальський Польського радіо Львів. У своїх спогадах він пише про іспит на юридичному факультеті. І що поруч з ним сиділа Влада Маєвська, яка в той час також починала свій шлях на львівському радіо, хоч і не як дикторка, але якось радіо приваблювало і юристів і вони знаходили роботу перед мікрофоном як диктори. Були також художники, хімік, історик, випускник бізнес-школи, філологи, полоністи. Тож цей професійний зріз був дуже широким.

Без освіти, самоуком був, наприклад, Болєслав Бусякєвич перший диктор у регіональної радіостанції Торуні, а перед тим у Познані. Після Другої світової він працював у Лодзі. Він, зокрема, мав дивовижну обізнаність у музиці. Після війни навіть проводив музичні вікторини на лодзькому радіо, які закарбувалися в пам'яті тодішніх слухачів. Вони навіть надсилали йому власні вікторини із питаннями про композиторів якоїсь маловідомої оперети чи опери. Попри все значною школою життя виявилося й саме радіо, адже не раз під час ефірів траплялися непередбачувані ситуації, яким не навчили б у жодному університеті.

«Пригадується один із анекдотів, не процитую його дослівно, але під час трансляції з одного з танцювальних майданчиків у Варшаві, коли диктор оголосив наступну композицію і переключив сигнал на майданчик, де тривав діалог між диригентом і якимось відвідувачем цього закладу. Клієнт хотів, аби прозвучав певний музичний твір на замовлення. Коли диригент сказав, що це неможливо, клієнт обурився і нецензурно прокоментував це. Мікрофон був вже увімкнений, тож коментар розійшовся ефіром по всій Польщі. І переляканий диктор, не знаючи, що там відбувається, достроково завершив усю програму, бо не знав, як далі реагувати, і що може статися ще», — зауважив Кшиштоф Саґан.

Траплялися випадки, коли в уяві людей диктором радіо була людина, яка ніколи не працювала на цій посаді. Йдеться про актора Евґеніуша Бодо, який, безумовно, був пов'язаний із Польським радіо, але як виконавець і артист. В 1937-х роках на польські кіноекрани вийшов фільм «Piętro wyżej» («Поверхом вище»), головним героєм якого був диктор радіо, його і зіграв Евґеніуш Бодо. Звісно, що праця диктора в стрічці відображена не досконально достовірно, а є художньою умовністю. Однак можна побачити, як виглядали оригінальна довоєнна радіостудію та мікрофон. 

Оригінальний голос справжнього диктора Тадеуша Бохенського збереглася однак у стрічці «Kocha, Lubi, Szanuje» («Любить, насолоджується, поважає»). До  2005 році фільм мав статус втраченого під час Другої світової і знайдений в архівах Франції, потім реконструйований, оцифрований і сьогодні його можна переглянути, наприклад, в Інтернеті.

Збіґнєв Сьвєнтоховський під час трансляції концерту із грамплатівок у студії Збіґнєв Сьвєнтоховський під час трансляції концерту із грамплатівок у студії

«Це фільм, в якому з'явився Тадеуш Бохенський. На екрані його не було, але можна почути голос в момент, коли він зачитує радіоповідомлення. Це його справжній голос. Фільм був створений у 1934 році, тобто через вісім років після того, як Бохенський розпочав свою дикторську діяльність. І завдяки ньому можна на кілька десятків секунд перенестися в минуле і уявити собі радіопередачу. Почути його тембр і манеру говорити, адже варто наголосити, що ми нині маємо в архівах багато спогадів дикторів. Але це вже післявоєнні записи. Однак збережених голосів дикторів під час ефіру майже немає, адже до війни передачі на радіо не записували. Один із небагатьох звуків із того часу, що збереглися, це оголошення Збіґнєва Сьвєнтоховського про початок війни у вересні 1939 року, або більш рання розмова Вітольда Гулєвича зі Жвіркою і Віґурою на Польському радіо у Вільнюсі. Або оголошення програми "Та-йой" Польського радіо Львів, яка транслювалася всіма радіостанціями Польщі, починалася вона так: "Привіт, привіт, це Львів і всі радіостанції в Польщі". Але це лише поодинокі голоси», — доповнив Кшиштоф Саґан.

Запрошуємо слухати аудіоверсію матеріалу.

Христина Срібняк, Krzysztof Sagan


Другий диктор Польського радіо — Тадеуш Бохенський

14.02.2024 12:00
Рубрика, присвячена історії Польського радіо

Слово творить спільний простір: Польському радіо для України незабаром виповнюється два роки

22.02.2024 18:00
Наближається друга річниця діяльності Польського радіо для України, трампліном для появи якого став початок повномасштабної війни росії проти України

Обов'язки та професійні навички дикторів від початку радіомовлення у Польщі

11.04.2024 13:30
Рубрика присвячена історії Польського радіо

Особливості роботи дикторів у Польщі у повоєнні роки

13.05.2024 12:30
Рубрика, присвячена історії Польського радіо