Imię "Alfons" było niegdyś popularne w Polsce dzięki założycielowi zakonu redemptorystów - św. Alfonsowi Marii Liguoriemu. Wszystko jednak zmieniło się po przedstawieniu komedii Aleksandra Dumasa syna "Monsieur Alphonse" z 1873 r. Pod wpływem tej sztuki "alfons" stał się w Polsce rzeczownikiem pospolitym oznaczającym sutenera.
Nacechowanie negatywne pojawia się jednak rzadko. Z reguły eponimy wyrażają szacunek dla odkrywcy lub prekursora zjawisk i rzeczy, jak amper (od André Marie Ampère'a) czy bardotka (od Brigitte Bardot).
Co ciekawe, najsłynniejsze polskie eponimy pochodzą od imion i nazwisk bohaterów literackich, chemików, ale też od polityków. Jeden z premierów został utrwalony w nazwie... ustępu.
***
Tytuł audycji: Nasz język współczesny
Prowadzi: Małgorzata Tułowiecka
Goście: prof. Andrzej Markowski i prof. Radosław Pawelc
Data emisji: 25.09.2015
Godzina emisji: 13.00
bch/tj