Anna Ciałowicz wybrała i przetłumaczyła z języka jidysz na polski świadectwa ocalałych żydowskich mieszkańców przedwojennej stolicy. - Interesowało mnie, czy osoby i wydarzenia, o których traktują fragmenty wspomnieniowych książek, istniały naprawdę. Zaczęłam ich poszukiwać w żydowskiej prasie i okazało się, że wspomnienia, które tu publikujemy, są bardzo wiarygodne. Zamieszczone w publikacji notatki prasowe są łącznikami między nimi - opowiadała redaktora tomu "Moja żydowska Warszawa".
Antologia złożona jest z 36 rozdziałów, na które składają się opowieści przypisane do warszawskich uliczek. - Wybrałam je w ten sposób, by dało się nimi odbyć spacer. Materiału jest tyle, że o każdej z ulic dałoby się napisać osobną książkę.
Anna Ciałowicz mówiła m.in. o dawnym klimacie żydowskiego bazaru między ulicami Leszno i Nowolipie, gdzie dziś biegnie Aleja Jana Pawła II. Opowiadała też o tragicznej historii pewnego małżeństwa i związanym z nią prawie dotyczącym mycia okien. Mówiła też o przedwojennym plebiscycie na najpopularniejszych warszawskich Żydów.
***
Tytuł audycji: Spotkania po zmroku
Prowadzi: Katarzyna Hagmajer-Kwiatek
Gość: Anna Ciałowicz (etnograf i tłumaczka książek historycznych z języka jidysz)
Data emisji: 19.04.2017
Godzina emisji: 21.30
bch/mz