Nie przeczytasz tego?

Ostatnia aktualizacja: 05.11.2012 12:00
Tym razem językoznawca - Agata Hącia radzi, jak odpowiadać na pytana zawierające negację, a także wyjaśnia, o co chodzi ze słówkiem "czemu"?
Audio

W przypadku negacji w pytaniu zasada jest prosta. Należy odpowiadać zgodnie z intencją nadawcy. Jeśli nie pozwalamy - mówimy "nie", jeśli pozwalamy - mówimy "tak, możesz".

Negacja w pytaniu pełni funkcję retoryczną, trochę etykietalną, nie wnosi istotnego przeczenia.

Rozmawialiśmy również o słówku "czemu".

Możemy je znaleźć w słownikach - tylko nie we wszystkich będzie, jako osobne hasło (jak np. w ortograficznym). W większości słowników języka polskiego trzeba go szukać w haśle "co" - bo "czemu" jest pierwotnie formą C. zaimka "co":

M. co to jest
D. czego nie ma
C. czemu się przyglądam
itd.

Możemy jednak mówić nie o typowym użyciu zaimkowym (np. "Czemu zawdzięczam Pańską wizytę?"), lecz takim, w którym forma "czemu" ma znaczenie 'dlaczego'.

- Niniejszym oświadczam, że jest to użycie całkowicie poprawne, z wieloletnią tradycją. Pisał na ten temat już prof. Witold Doroszewski w "Rozmowach o języku" w roku 1952. - przekonuje Agata Hącia, po czym dodaje - Niektórzy uważają, że jest nieco bardziej potoczne niż "dlaczego" - i chyba mają rację. Wyobrażamy sobie "czemu" w rozmowie prywatnej ("Czemu się spóźniłeś?"), ale już w języku urzędowym nie, tam tylko "dlatego" (np. niedobre:  "Prosimy o wyjaśnienie, czemu nie wykonano prac zleconych").

A kiedy mówimy "czego", "czemuś" i "czegoś"? Dowiedz się, słuchając załączonego fragmentu audycji "W cztery oczy".

Poznaj więcej zasad rządzących językiem polskim. Posłuchaj poprzednich tematów realizowanych w ramach cyklu "Savoir Vivre Językowy".

Zobacz więcej na temat: Agata Hącia Czwórka
Czytaj także

Co "pożyczamy" od innych krajów?

Ostatnia aktualizacja: 17.09.2012 13:18
Tym razem w "Savoir vivre językowym" rozmawialiśmy o wpływie języków na siebie nawzajem i tym, co z tego wynika.
rozwiń zwiń
Czytaj także

Wykolejenia frazeologiczne

Ostatnia aktualizacja: 08.10.2012 14:08
Lubimy wtrącać związki frazeologiczne do swojego języka... tylko że nie zawsze robimy to poprawnie. Na szczęście jest Agata Hącia, która pomoże nam rozwiać wątpliwości.
rozwiń zwiń
Czytaj także

Zapach w liczbie mnogiej

Ostatnia aktualizacja: 22.10.2012 13:28
Tym razem "Savoir Vivre Językowy" poświęcony tematowi perfum. Odpowiadamy na pytanie naszej słuchaczki: dlaczego słowo "perfumy" jest używane w języku polskim tylko w liczbie mnogiej.
rozwiń zwiń