Українська Служба

«Зрозуміти український Схід»

05.11.2023 12:00
Олександр Михед: «Мені хотілось зробити книжку мрії, написати її такою, якою я собі уявляю нон-фікшн. У момент, коли створювалась ця книжка в українському літературному процесі не було встановленого чіткого українського нон-фікшну. А нон-фікшн для мене — максимальний інструментарій, навіть, здається, більший, ніж в художній літературі. Ця форма прози дозволяє бачити дійсність дуже опуклою, з величезною кількістю деталей, на які загострене твоє око. І я описую дійсність українського Сходу з максимальною кількістю деталей. "Я змішаю твою кров з вугіллям" — насамперед нон-фікшн. На другому рівні — це твір мистецтва».
Аудіо
  • Михед: «Зрозуміти український Схід»
Zmieszam z węglem twoją krew ( )
Zmieszam z węglem twoją krew (обкладинка книжки)Wydawnictwo Czarne (промоційні матеріали)

Олександр Михед — письменник, культуролог, куратор мистецьких проєктів, літературознавець, журналіст, автор подкастів. У 2022 році він видав казку про війну для дорослих «Котик, півник, шафка» (ВСЛ). 2023 року побачила світ його книжка «Позивний для Йова Хроніки вторгнення» (ВСЛ).

Нині в розмові з Олександром Михедом повертаємось до «Я змішаю твою кров із вугіллям. Зрозуміти український Схід». В Україні ця надзвичайно важлива книжка з'явилася 2020 року (видав Наш Формат). 25 жовтня 2023 року відбулася її польська прем'єра.

У «Портреті книжки»: „Zmieszam z węglem twoją krew. Zrozumieć ukraiński wschód”, przełożył Michał Petryk, Wydawnictwo Czarne, Wołowiec 2023. 


Запрошуємо послухати передачу в звуковому файлі.

Марцін Ґачковський

Портрет книжки: щоденник Володимира Вакуленка

15.10.2023 12:00
Володимир Вакуленко-К. (1972 — 2022) — автор 13 книжок, український письменник і громадський активіст з села Капитолівка біля Ізюму на Харківщині, вбитий росіянами за досі не з'ясованих обставин навесні 2022 року. Доки триває слідство, доки непокарані кати й вбивці автора «Татусевої книги» — читаємо його останній, чи не найважливіший твір — окупаційний щоденник, записаний Вакуленком у блокноті й закопаний ним під вишнею у батьківському саду напередодні викрадення.

Літературні новини 4-11-2023: TRANSLATORIUM

04.11.2023 20:30
«Ми говоримо про переклад у широкому сенсі, хочемо його мислити не лише як частину літератури, літературну працю і практику, а швидше як філософське поняття. Для нас переклад — це і про сприйняття світу, і про комунікацію зі світом, і про переклад між різними мовами мистецтва» — каже Таня Родіонова, директорка фестивалю TRANSLATORIUM, який 27 і 28 жовтня 2023 року відбувся у місті Хмельницькому.