Tłumacz, czyli opowieść o człowieku niewidzialnym

Ostatnia aktualizacja: 15.10.2012 15:00
Ukryty za autorem najczęściej nie jest powszechnie znany. A przecież to dzięki niemu – w jego wersji i interpretacji – poznajemy literaturę z języków nam obcych.
Audio
  • Tłumacz, czyli opowieść o człowieku niewidzialnym
(zdj. ilustracyjne)
(zdj. ilustracyjne)Foto: Nanagyei/Flickr, lic. CC

Mało kto ma szczęście poznawać wielkie dzieła światowej literatury w oryginale. Niewielu jest takich poliglotów, którzy mogą czytać, bez pośrednictwa tłumacza, i Puszkina, i Joyce’a, i Flauberta, i Cervantesa. Literaturę znamy w znacznej mierze pośrednio – nie dość zatem przypominać, jak ważną rolę pełnią tłumaczenia, jak odpowiedzialne zadanie wykonuje autor przekładu.
Tłumaczenie jest interpretacją, a tłumacz jest współtwórcą dzieła. Mówiąc, że znamy "Kubusia Puchatka", mówimy, że znamy tę opowieść według, najczęściej, Ireny Tuwim. Dla wielu nie istnieje inny Tolkien jak tylko ten według Marii Skibniewskiej (a pamiętajmy, że jej autorstwa jest również piękny przekład "Kwartetu aleksandryjskiego" Durrella). Dla innych "Ulisses" Joyce’a kojarzy się nierozłącznie z Maciejem Słomczyńskim, zaś angielscy poeci metafizyczni – z translatorską pracą Stanisława Barańczaka. A "Boska Komedia" Porębowicza? Przykłady można by mnożyć.
W kolejnej audycji z cyklu "Tygiel literacki" rozmawialiśmy o kondycji tłumacza literackiego we współczesnym świecie. Gośćmi Witolda Malesy byli Krystyna Rodowska, Anna Wasilewska i Ryszard Turczyn.
 

Czytaj także

W labiryncie Jamesa Joyce'a

Ostatnia aktualizacja: 01.04.2012 00:06
Dwójkowe zagadki literackie poświęcimy życiu i twórczości słynnego dublińczyka, autora najbardziej enigmatycznych książek świata.
rozwiń zwiń
Czytaj także

Antoni Libera o przyjemnościach bycia tłumaczem

Ostatnia aktualizacja: 02.05.2012 09:44
Gość Jacka Wakara opowiada o wyzwaniach pracy tłumacza, o przekładzie wbrew tradycji, o źródłach fascynacji twórczością Samuela Becketta.
rozwiń zwiń
Czytaj także

W nawiedzonym domu Virginii Woolf

Ostatnia aktualizacja: 10.06.2012 21:31
Zobaczyć nazwisko rzeźnika i napisać o jego życiu niezwykły utwór? Opowiedzieć o duchach, uwięzionych kobietach, gościach na przyjęciu pani Dalloway? W Dwójce czytamy Virginię Woolf, jakiej dotąd nie znaliśmy!
rozwiń zwiń