W audycji wspominaliśmy Krzysztofa Boczkowskiego - zmarłego pod koniec ub.r. w wieku 82 lat poetę, tłumacza i profesora medycyny, kierownika Samodzielnej Pracowni Genetyki w Akademii Medycznej w Warszawie. Debiutował on równo 50 lat temu, drukując wiersze w miesięczniku "Twórczość". Jego pierwszy tom "Otwarte usta losu" ukazał się w 1975 roku. Wydał ponad 20 książek poetyckich. Był także tłumaczem poezji anglojęzycznej. Wydał antologie poetyckie i osobne książki z przekładami wierszy Walta Whitmana i - szczególnie mu bliskiego - Thomasa Stearnsa Eliota.
- Zawsze było to dla mnie zaskakujące, że jako tłumacz Eliota Krzysztof Boczkowski bardzo mało z niego "kradł". Bo tak jak mówił Brodski, trzeba kraść od najlepszych, wszyscy poeci kradą, natomiast Boczkowski był tak niezwykle osobny, tak bardzo mówił własnym głosem, że właściwie te jego eliotowskie fascynacje można odnaleźć tylko w mottach, a także w pewnej metafizyce, takiej podskórnej, która prześwieca przez ciało i kości - tłumaczyła Anna Piwkowska.
Ona, jak i również Jarosław Mikołajewski, wzięli udział w ostatnim wieczorze poetyckim Krzysztofa Boczkowskiego w Warszawie. Te i inne wspomnienia na temat bohatera "Rozmów po zmroku" znajdziesz w nagraniu audycji.
***
Tytuł audycji: Rozmowy po zmroku
Prowadziła: Dorota Gacek
Goście: Anna Piwkowska, Piotr Matywiecki i Jarosław Mikołajewski
Data emisji: 19.02.2019
Godzina emisji: 22.00
pg/jp