25 grudnia 2008, godz. 16:05 - 16:45
Dramat w Teatrze Wyobraźni: Jakub Jasiński czyli dwie Polski - wg. niedokończonego utworu Adama Mickiewicza. Przekład Artura Górskiego, adaptacja Iwony Malinowskiej, reżyseria Janusza Kukuły. Występują: Krzysztof Chamiec, Krzysztof Wakuliński, Michał Pawlicki, Magdalena Wójcik. Opracowanie muzyczne Mariana Szałkowskiego. Realizacja akustyczna Andrzeja Brzoski. Jest to nagranie z roku 1998.
Sztukę Jakub Jasiński czyli dwie Polski Mickiewicz pisał z myślą o wystawieniu jej w teatrze francuskim. Mimo starań George Sand, zamiar ten nie powiódł się. Sztuka nie została wystawiona ani we Francji, ani w Polsce. Do naszych czasów przetrwały jedynie fragmenty dramatu, które z francuskiego na polski przełożył Artur Górski. W 1998 roku doczekała się realizacjiradiowej. Tytułowe Dwie Polski to Polska kunktatorska, szukająca sposobu ułożenia się z zaborcą i Polska, której tradycje wyznacza Konstytucja 3 Maja, Sejm Wielki i Insurekcja Kościuszkowska.
***
25 grudnia 2008, godz. 22:10 - 23:00
Thornton Wilder Długi obiad świąteczny - słuchowisko według jednoaktówki amerykańskiego pisarza z udziałem Zofii Rysiówny, Stanisławy Celińskiej, Anny Seniuk, Krzysztofa Wakulińskiego, Leszka Teleszyńskiego, Jana Matyjaszkiewicza i innych. To nostalgiczna, balladowa opowieśc o przemijaniu. Przy świątecznym stole zmieniają sie pokolenia, upływa czas i zmienia się Historia.
***
26 grudnia 2008, godz. 22:10 - 23-10
"Przyszliśmy tu po kolędzie - czyli o polskich widowiskach szopkowych" - słuchowisko dokumentalno-literackie Iwony Malinowskiej w reżyserii Andrzeja Piszczatowskiego z udziałem dyrektora Białostockiego Teatru Lalek, historyka teatru, wykładowcy na zamiejscowym wydziale lalkarskim Akademii Teatralnej w Warszawie, autora wielu publikacji o teatrze lalkowym Marka Waszkiela. Nagranie premierowe!
W opowieść o narodzinach i rozwoju polskich widowisk szopkowych w wykonaniu teatrów lalkowych, wkomponowane są przykłady literackie takich widowisk - zarówno warszawskich, jak i krakowskich, utrwalone przez Józefa Ignacego Kraszewskiego, Władysława Stanisława Reymonta i Karola Estreichera. W słuchowisku wystąpili: Wiktor Zborowski, Miłogost Reczek, Janusz Nowicki, Aleksander Trabczyński, Sylwester Maciejewski, Sławomir Pacek, Mariusz Benoit, Jacek Braciak i Wojciech Machnicki. Opracowanie muzyczne Małgorzaty Małaszko. Na instrumentach grali: Piotr Piszczatowski i Janusz Prusinowski. Słuchowisko zrealizował Tomasz Perkowski.
***
27 grudnia 2008, godz. 19:00
W sobotni wieczór - słuchowisko według dwóch opowiadań Gerarda de Nervala Złoty osioł i Zaczarowana ręka. Przekład Joanny Guze. Adaptacja Bogumiły Prządki. Wystąpili: Janusz Bukowski, Krzysztof Kumor, Ryszard Nawrocki, Robert Czebotar, Juliusz Berger, Janusz Zakrzeński, Jolanta Łagodzińska, Piotr Bąk i inni. Reżyseria Andrzeja Piszczatowskiego.
Gerard de Nerval - francuski poeta i pisarz, żyjący w latach 1808-1855, formalnie uznany został za przedstawiciela czarnego romantyzmu, zgłębiającego metafizyczne stany, poszukującego inspiracji w naukach tajemnych i mistyce. W okresie, gdy tworzył, bliżej mu jednak było do dopiero raczkującej szkoły symbolistów niż dogorywającego romantyzmu.