10:07 Dwójka Literackie witaminy 16.07.2020.mp3 Tłumacz i poeta Michał Kłobukowski o swoich lekturach (Literackie witaminy/Dwójka)
Szlifierz słów. Wspomnienie o Stanisławie Kasprzysiaku
Choć z racji swojego zajęcia Michał Kłobukowski często przebywa w domu, to czas epidemii i związanej z nią kwarantanny dał mu się we znaki. - Zupełnie co innego jest udać się na dobrowolne odosobnienie, a co innego być odosobnionym. To było bardzo trudne, m.in. dlatego, że tak nieprzyjemnie ożywiało wspomnienia z młodości. Ja bardzo dobrze pamiętam PRL i to okropne wrażenie, że znowu jakiś 20-latek z pałką może mnie zaczepić i zadawać pytania, na które nie mam najmniejszej ochoty odpowiadać. Zupełnie nie byłem na to przygotowany - podkreślał gość "Literackich witamin".
Michał Kłobukowski zdradził, że pracując nad tłumaczeniem lubi sięgnąć po jakąś lekturę niezwiązaną z książką, nad którą pracuje. - Jeżeli tłumaczę akurat powieść, bardzo trudno jest mi równolegle czytać dla przyjemności inną powieść, bo już wtedy jest tego trochę za dużo. Czytam więc wtedy jakieś małe formy. Często jest też tak, że czytam coś, co - owszem - jest zupełnie inne, ale jakoś wiąże się z tym, co tłumaczę. Na przykład gdy dawniej tłumaczyłem jakieś teksty wymagające trymowania, to obkładałem się polskimi poetami albo dobrymi przekładami - opowiadał.
Tłumacz i poeta m.in. wyjaśnił także w audycji, dlaczego wspomniana książka Murakamiego współgra z trwającą obecnie epidemią.
Czekamy także na Państwa opowieści o książkach, które w tym trudnym czasie są "literackimi witaminami". Nasz adres mailowy literackiewitaminy@polskieradio.pl
***
Tytuł audycji: Literackie witaminy
Prowadziła: Dorota Gacek
Gość: Michał Kłobukowski (tłumacz literatury amerykańskiej i angielskiej, poeta)
Data emisji: 16.07.2020
Godzina emisji: 16.45