Szymon Komasa o miłości opowiada niebanalnie, z elegancją i rzadko spotykaną aktorską werwą. Jego interpretacje znanych pieśni tchną świeżością i młodzieńczą pomysłowością, a jednocześnie Komasa pokazuje kunszt dojrzałego artysty, który doskonalił, studiując m.in. w programie Artist Diploma of Opera Singing Juilliard School, współpracującym ze studiem operowym przy Metropolitan Opera oraz w Londyńskiej Guildhall School of Music and Drama. Wokaliście towarzyszy przy fortepianie Oskar Jezior – multiinstrumentalista i kompozytor o między-narodowej renomie.
Choć bardzo wysoko cenię nagrania Jerzego Artysza, Andrzeja Hiolskiego, Bernarda Ładysza, to jestem świadom, że nie istnieje specjalizacja „pieśń polska”, jakiś styl analogiczny do stylu wykonywania pieśni Schuberta, Schumanna, pieśni francuskiej. Ten Chopin musi mieć wiele z Szymka. Ze mnie – normalnego chłopaka. Nie udaję specjalisty od wszystkiego. Daję cząstkę siebie. To bywa bardzo intymne - Szymon Komasa w rozmowie z Adamem Suprynowiczem
W 2018 r. Komasa zachwycił swoimi interpretacjami utworów Mieczysława Fogga. Klasycznie wykształcony wokalista, laureat międzynarodowych nagród, występujący na najbardziej prestiżowych scenach świata, znalazł własną drogę do repertuaru retro muzyki popularnej i rozkochał w sobie publiczność. W swoim albumie zwrócił się w kierunku najważniejszego polskiego repertuaru pieśniowego, takich twórców jak: Chopin, Karłowicz, Niewiadomski, a także Bacewicz, Baird, Szymanowski czy Mykietyn.Pieśni Bacewicz i Mykietyna to premiery fonograficzne.
Gdybym zignorował te znaczenia, nie byłbym sobą. W operze wypracowałem nawyk szkicowania postaci, szukania analogii np. u bohaterów filmowych. Film jest dla mnie bardzo ważny. Interesuję się też malarstwem – pomaga mi w pracy nad barwą głosu. Śpiew to jest wyobrażenie: jeśli chcesz komuś coś przekazać, musisz to najpierw sam zobaczyć – Szymon Komasa w rozmowie z Adamem Suprynowiczem.
Album przygotowany został z niezwykłą starannością. Dbałość o szczegóły jest widoczna nie tylko w warstwie muzycznej, lecz także wizualnej. Nagrań dokonała znakomita reżyserka dźwięku Ewa Guziołek- Tubelewicz we współpracy z Katarzyną Rakowiecką- Rojszą. Zdjęcia autorstwa Sabine Hauswirth w połączeniu z projektem niemieckiego artysty polskiego pochodzenia Michaela Okraja, sprawiają, że w płycie można zakochać się od pierwszego wejrzenia!
SZYMON KOMASA baryton
Choć bardzo wysoko cenię nagrania Jerzego Artysza, Andrzeja Hiolskiego, Bernarda Ładysza, to jestem świadom, że nie istnieje specjalizacja „pieśń polska”, jakiś styl analogiczny do stylu wykonywania pieśni Schuberta, Schumanna, pieśni francuskiej. Ten Chopin musi mieć wiele z Szymka. Ze mnie – normalnego chłopaka. Nie udaję specjalisty od wszystkiego. Daję cząstkę siebie. To bywa bardzo intymne. Szymon Komasa w rozmowie z Adamem Suprynowiczem
Zwycięzca, laureat oraz uczestnik Międzynarodowych Konkursów Wokalnych, m.in. BBC Cardiff Singer of the World, Giacomo Puccini International Competition, Marcella Sembrich International Competiton, Giulio Gari Competition, Międzynarodowego Konkursu Wokalnego im. V. Dunne, Międzynarodowego Konkursu Wokalnego im. G. Lissner, Konkursu Wokalnego im. Ady Sari. Absolwent Akademii Muzycznej im. G. i K. Bacewiczów w Łodzi, którą ukończył z wyróżnieniem. Jest również absolwentem prestiżowego programu ADOS w Juilliard School w Nowym Jorku, oraz Guildhall School of Music and Drama w Londynie. Debiutował w 2008 roku partią Schaunarda w „Cyganerii” G. Pucciniego w Arena di Verona którą jeszcze w tym samym roku wykonał w Drezdeńskiej Semperoper. Śpiewał na scenach operowych w USA, Włoszech, Niemczech, Anglii, Austrii. Z recitalami wokalnymi wystąpił w Carnegie Hall (USA) oraz Wigmore Hall (Anglia) oraz w Polsce wykonując m. in. partie Papagena w „Czarodziejskim flecie” W. A. Mozarta, Mefistofelesa w „Potępieniu Fausta” H. Berlioza, Zbigniewa w „Strasznym dworze” S. Moniuszki, Marcella w „Cyganerii” G. Pucciniego, Hansa Castorpa w „Czarodziejskiej górze" P. Mykietyna, Forda w „Falstaffie” G. Verdiego.
Polish Love Story
Szymon Komasa – baritone
Oskar Jezior – piano
FRYDERYK CHOPIN (1810-1849)
Józef Bohdan Zaleski
Adam Mickiewicz
[1] Dwojaki koniec | Two corpses 1’56
[2] Precz z moich oczu | Out of my sight 2’56
STANISŁAW MONIUSZKO (1819-1872)
Józef Ignacy Kraszewski
Jan Prusinowski
[3] Dziad i baba | An old man and an old woman 3’45
[4] O Matko moja | Oh my mother 2’37
STANISŁAW NIEWIADOMSKI (1859-1936)
Adam Mickiewicz
Adam Asnyk
Adam Mickiewicz
[5] Gdybym się zmienił | If I changed 2’34
[6] Między nami nic nie było | Nothing happend between us 1’44
[7] Dwa słowa | Two words 3’39
MIECZYSŁAW KARŁOWICZ (1876-1909)
Józef Waśniewski
Kazimierz Przerwa-Tetmajer
[8] Z erotyków | From erotic poems 1’10
[9] Mów do mnie jeszcze | Keep talking to me 2’06
KAROL SZYMANOWSKI (1882-1937)
Kazimierz Przerwa-Tetmajer
[10] Czasem gdy długo na półsennie marzę | Sometimes when long I drowsily dream 2’51
[11] Tyś nie umarła | Thou hast not died 2’29
GRAŻYNA BACEWICZ (1909-1969)
Poezja arabska z X w., tłum. Leopold Staff | Traditional Arabic poems from 10th century, tr. Leopold Staff
[12] Róże | Roses 1’37
[13] Samotność | Loneliness 2’28
TADEUSZ BAIRD (1928-1981)
William Szekspir , tłum. | tr. Maciej Słomczyński
Cztery Sonety | Four Love Sonnets
[14] Sonet 23: Spójrz, co tu ciche serce wypisało | O! learn to read what silent love hath writ… 3’12 [15] Sonet 91: Drwię mając ciebie, z całej ludzkiej pychy | Having thee, of all men’s pride I boast… 2’09
[16] Sonet 56: Słodka miłości | Sweet love… 3’05
[17] Sonet 97: Jakże podobna zimie jest rozłąka | How like a winter hath my absence been… 3:16
WITOLD LUTOSŁAWSKI (1913-1994)
Hilaire Belloc
[18] Tarantella 3’20
PAWEŁ MYKIETYN (b.1971)
Małgorzata Sikorska Miszczuk, tłum. Andreas Volk | Małgorzata Sikorska Miszczuk, tr. Andreas Volk
[19] Lament Hansa | Lament of Hans 3’35 Total time 50’23
Total time: 50’23
materiały prasowe