Prof. Ewa Thompson: w Rosji logika Arystotelesa nie była studiowana

Ostatnia aktualizacja: 12.07.2022 11:20
- Trzeba pamiętać, że Rosjanie nie mieli filozofii sensu stricto aż po dość późny wiek XIX. Chodzi o czysto matematyczną logikę - tłumaczyła w Dwójce prof. Ewa Thompson, slawistka, autorka wielu artykułów z dziedziny literaturoznawstwa i politologii. W 2020 roku otrzymała prestiżową Nagrodę Transatlantyk, przyznawaną przez Instytut Książki dla wybitnego ambasadora literatury polskiej za granicą. 
Prof. Ewa Thompson
Prof. Ewa ThompsonFoto: Jacek Lagowski / Forum

Wygnani z Litwy

Prof. Ewa Thompson urodziła się w 1937 roku w Kownie, w ciągu kilku lat wojna zdewastowała życie tamtejszej społeczności, a po 1945 roku Sowieci dążyli do wyczyszczenia terenu Litwy, Białorusi i Ukrainy z Polaków. - Zniszczyli w ten sposób wiele środowisk, które dobrze funkcjonowały, były przyzwoite i naprawdę dawały ludziom możliwość rozwoju - podkreśliła nasza rozmówczyni. - To wszystko zostało zniszczone.

Pianistka mimo woli

Po przyjeździe do Polski Ewa Thompson zajęła się – zastępczo – muzyką. - To były czasy stalinowskie, okres, kiedy nie można było studiować humanistyki, bez wchłaniania ohydnych, obrzydliwych oparów, którymi profesorowie nasycali sale wykładowe - wspominała. - Jednym ze sposobów uniknięcia tych oparów było zajęcie się jakimś zawodem, który nie był tak narażony. 

- Skończyłam konserwatorium, nawet mam tytuł magistra, który mi przyznano wiele lat po jego ukończeniu. Zdecydowano, że wszyscy, którzy je skończyli, zamiast dostawać dyplom bez tytułu, mogą używać tytułu magistra - opowiadała slawistka. - Nigdy go nie używam w swojej biografii, bo nie pracuję w tym zawodzie.

Wychowawczyni slawistów 

Dziś prof. Thompson jest emerytowanym profesorem slawistyki Uniwersytetu Rice’a w Houston, w stanie Teksas, gdzie nie tylko wychowała kolejne pokolenia slawistów, lecz także redagowała (od 1981 do 2018 roku) periodyk "Sarmatian Review", w którym tematyka słowiańska jest zasadniczym wątkiem. Na łamach "Sarmatian Review" publikowane są przekłady z literatury polskiej, artykuły o polskiej kulturze oraz teksty naukowe dotyczące kultury, historii i społeczeństw narodów słowiańskich.

Czytaj także:

Wśród szczególnych zasług prof. Thompson należy wymienić monografię o Gombrowiczu w języku angielskim (Boston, Twayne 1979), liczne prace poświęcone związkom Polski i Rosji, wieloletnią działalność w Fundacji Kościuszkowskiej w ramach programu wymiany, który umożliwiał polskim humanistom wykłady i promocję polskiej kultury na prestiżowych amerykańskich uczelniach (do tego grona zaliczają się m.in. obecny ambasador RP w USA prof. Piotr Wilczek, prof. Andrzej Nowak, prof. Andrzej Waśko, prof. Dariusz Skórczewski), wprowadzenie do dyskursu naukowego w Polsce tematyki postkolonialnej (jej interpretacja tego zjawiska umożliwiała nowatorskie ujmowanie historii kultury Europy Środkowej czy Rosji).

Działalność prof. Thompson docenił Związek Pisarzy Polskich na Obczyźnie, honorując ją w roku 2015 nagrodą za upowszechnianie kultury i literatury polskiej w świecie, a w 2020 roku literaturoznawczyni otrzymała prestiżowe wyróżnienie Kongresu Tłumaczy Literatury Polskiej.

(wykorzystano informacje z www.kongrestlumaczy.com)


Posłuchaj
28:43 2022_07_11 21_30_13_PR2_Rozmowy_na_Lato.mp3 Rozmowa z prof. Ewą Thompson (Rozmowy na lato/Dwójka)

 

***

Tytuł audycji: Rozmowy na lato

Prowadził: Jakub Kukla

Gość: prof. Ewa Thompson (slawistka)

Data emisji: 11.07.2022

Godzina emisji: 21.30

Czytaj także

Andrzej Kijowski. "Jego niepowtarzalność polega na wielości ról"

Ostatnia aktualizacja: 29.06.2024 05:40
Nie zostawił po sobie dzieła, która można by nazwać jego opus magnum, które jest summą jego dokonań twórczych. Należy jednak do tych rzadkich intelektualistów, którzy zdołali odcisnąć swoje piętno w bardzo wielu dziedzinach, jakimi się zajmowali. 29 czerwca 1985 roku w Warszawie zmarł Andrzej Kijowski, prozaik, eseista, krytyk literacki i scenarzysta filmowy. 
rozwiń zwiń
Czytaj także

Karl Dedecius. Niemiec, który żył w języku polskim

Ostatnia aktualizacja: 26.02.2024 05:41
- To naprawdę wielkie szczęście dla poezji, jeśli zdarza się jej tłumacz tak świetny i tak wierny - podkreślała Wisława Szymborska, opowiadając o Karlu Dedeciusie. 26 lutego br. mija 8. rocznica śmierci tego "ambasadora literatury polskiej w niemieckojęzycznym obszarze świata".
rozwiń zwiń