Nauka

Biblia w nowym języku

Ostatnia aktualizacja: 26.12.2011 12:15
A wydawałoby się, że jest już dostępna we wszystkich językach świata. Właśnie premierę miała w języku patois.

Po raz pierwszy w historii Biblia została przetłumaczona na rdzenny język Jamajczyków - czyli jamajski patois. Starali się o to zwolennicy uznania patois za oficjalny język Jamajki.

Jamajski patois to język angielski mocno zmieniony przez niewolników ze środkowej i zachodniej Afryki, którzy osiedlili się na Jamajce. Jest w stosunku do standardowego angielskiego uproszczony, może sprawiać wrażenie dziecinnego. Na Jamajce jest on uważany za język drugiej kategorii. Wielu Jamajczyków jest jednak dumnych z patois i stąd pomysł przetłumaczenia Biblii. 

Członkowie towarzystwa biblijnego na Jamajce tłumaczyli Biblię prosto z Greki. Konserwatywni chrześcijanie mówią jednak, że patois zniekształca słowo boże i że Jamajczycy powinni pozostać przy wersji angielskiej. Biblia w patois ma ukazać się oficjalnie przed 6.sierpnia przyszłego roku; w ten dzień przypada 50 rocznica uzyskania przez Jamajkę niepodległości od Wielkiej Brytanii. 

(iar,ew)

Czytaj także

Kodeks Synajski dla każdego

Ostatnia aktualizacja: 28.07.2008 08:08
Bezcenny rękopis będzie dostępny w całości w internecie.
rozwiń zwiń
Czytaj także

Niezwykłe znalezisko na kościelnej półce

Ostatnia aktualizacja: 07.03.2011 14:08
W Anglii znaleziono rzadki egzemplarz oryginału słynnej biblii Króla Jakuba. Księga stała, jak gdyby nigdy nic, na półce w niepozornym wiejskim kościele.
rozwiń zwiń
Czytaj także

Etiopia pokaże, czy rzeczywiście ma Arkę

Ostatnia aktualizacja: 12.12.2011 19:00
W etiopskiej świątyni, gdzie rzekomo ma być przechowywana Arka Przymierza, przecieka dach. Naprawa może zmusić Etiopię do odsłonięcia swojego największego sekretu.
rozwiń zwiń