Redakcja Polska

Pierwsze w historii włoskie tłumaczenie "Odprawy posłów greckich" Kochanowskiego

23.04.2024 15:24
We Włoszech ukazało się pierwsze w historii tłumaczenie "Odprawy posłów greckich" Jana Kochanowskiego. Tragedię z drugiej połowy XVI wieku przełożył wykładowca polonistyki na uniwersytecie w Bolonii profesor Andrea Ceccherelli. W rozmowie z PAP zapowiedział dalsze publikacje.
Strona tytułowa wydania warszawskiego dramatu z 1578 roku
Strona tytułowa wydania warszawskiego dramatu z 1578 rokuwikimedia commons/dp

"Il congedo dei messi greci" - to włoski tytuł dzieła Kochanowskiego. W tomie znajduje się też polski oryginał tragedii.

Profesor Ceccherelli, który zajmuje się między innymi twórczością Wisławy Szymborskiej, Czesława Miłosza, Zbigniewa Herberta i księdza Józefa Twardowskiego, opublikował również – zarówno w Polsce, jak i we Włoszech - prace na temat Jana Kochanowskiego. Analizował recepcję dzieł poety z Czarnolasu we Włoszech i napisał pracę "Porządek świata w harmonijnym hymnie „Czego chcesz od nas, Panie”".

Jego najnowsza praca to tłumaczenie "Odprawy posłów greckich". Jak podkreślił w przedmowie, jest to tragedia o wysokiej wartości poetyckiej i zarazem bardzo aktualne dzieło.

"To pierwszy przekład na język włoski" - powiedział Ceccherelli.

Seria literacka "Kwiaty polskie"

Książka otwiera zainaugurowaną pod jego kierunkiem serię literacką "Kwiaty polskie" wydawnictwa Valigie Rosse we współpracy z Wydziałem Języków, Literatury i Kultur Nowoczesnych uniwersytetu w Bolonii.

"Chcemy w ramach tej serii publikować klasyczne i współczesne dzieła polskiej poezji, by zapoznać z nią włoskich czytelników. Planujemy wydawać po dwa tomy rocznie" - wyjaśnił znany włoski polonista. Zwrócił uwagę na to, że nazwą serii jest tytuł poematu Juliana Tuwima.

Dodatkowo przekłąd "Orfeusza sarmackiego"

W tomie, w którym znalazło się tłumaczenie "Odprawy posłów greckich" jest też dokonany przez profesora Ceccherellego włoski przekład "Orfeusza sarmackiego", utworu poetyckiego Kochanowskiego w języku łacińskim, dołączonego jako epilog do tragedii.

Drugim tomem tej nowej serii jest zbiór wierszy współczesnej polskiej poetki Małgorzaty Lebdy w przekładzie Lindy Del Sarto. Lebda została przedstawiona jako "jeden z najbardziej uznanych i rozpoznawalnych głosów polskiej poezji współczesnej".


PAP/dad

Historyczne polskie czołgi w wirtualnym świecie "World of Tanks"

20.04.2024 12:00
Popularna - także wśród polskich graczy - gra sieciowa opiera się na potyczkach maszyn pancernych. Część z nich oparto na projektach polskich konstruktorów.

„Zdążyć przez Panem Bogiem”. Słuchowisko Teatru Polskiego Radia o powstaniu w getcie warszawskim

19.04.2024 15:34
Spektakl na podstawie książki Hanny Krall w radiowej adaptacji i reżyserii Waldemara Modestowicza powstał przy współpracy z warszawskim Teatrem Żydowskim.

W Londynie po raz 52. odbył się Bal Polski - jedno z kluczowych wydarzeń tamtejszej Polonii

22.04.2024 16:56
Już po raz 52. odbył się w Londynie Bal Polski - najważniejsze wydarzenie towarzysko-charytatywne Polaków w Wielkiej Brytanii, którego celem jest promowanie polskiej kultury, wzmacnianie relacji polsko-brytyjskich i zbieranie funduszy na szczytne cele.