Zmarł Stanisław Barańczak Poeta, tłumacz i krytyk literacki zmarł w wieku 68 lat w Bostonie. Wielokrotnie był wymieniany jako kandydat do literackiej Nagrody Nobla. Zobacz więcej na temat: Komitet Obrony Robotników poezja PRL Stanisław Barańczak
Skype tłumaczy rozmowy na żywo. Nowa funkcja Program Skype Translator ułatwia międzynarodową komunikację tym, którzy nie znają języków obcych. Na razie ruszyła pierwsza testowa wersja tłumacząca rozmowy między angielskim i hiszpańskim. Zobacz więcej na temat: internet microsoft skype
Międzynarodowy Dzień Tłumacza. "Tłumacz jest jak szyba" To zawód często niedoceniany, pomijany w recenzjach... A tymczasem tłumacze miesiącami i latami pracują nad przekładem książki i to w ogromnej mierze dzięki ich pracy czytelnik może się cieszyć pięknem literatury obcojęzycznej w swoim rodzimym języku. 30 września obchodzimy Międzynarodowy Dzień Tłumacza. Zobacz więcej na temat: Jan Niebudek KSIĄŻKA literatura Michał Nogaś Trójka
Ukraina w tłumaczeniu Od poniedziałku do czwartku zapraszamy na nowy cykl "Sztuka przekładu", audycję prezentującą poezję obcą w przekładach na język polski. W tym tygodniu spotkamy się z Anetą Kamińską, poetką i tłumaczką z języka ukraińskiego. Zobacz więcej na temat: literatura poezja Ukraina
Bohdan Zadura – wiersze dla przyjaciół Ukraińców – "Jestem, żyję, fajnie, że o mnie myślisz"- odpowiadano na mój wiersz. Okazało się, że ta poezja może być środkiem najbardziej ludzkiego porozumiewania się – mówił w Dwójce Bohdan Zadura, laureat Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Hrydorija Skoworody. Zobacz więcej na temat: literatura poezja Rosja Ukraina
Bohdan Zadura i jego Ukraina W "Notatniku Dwójki" spotkamy się z Bohdanem Zadurą - poetą, tłumaczem, krytykiem literackim, redaktorem naczelnym miesięcznika "Twórczość", laureatem Międzynarodowej Nagrody Literackiej im. Hrydorija Skoworody. Zobacz więcej na temat: Bohdan Zadura literatura poezja Ukraina
Gogol – "genialny pisarz, który nie umie po rosyjsku" Tak o autorze "Martwych dusz" miał powiedzieć Iwan Turgieniew. – To spora przesada, ale faktem jest, że język Gogola był oryginalny. Chciałem oddać to w moim przekładzie – mówił w Dwójce Wiktor Dłuski, autor najnowszego tłumaczenia rosyjskiego arcydzieła. Zobacz więcej na temat: Krzysztof Globisz KSIĄŻKA literatura Nikołaj Gogol Rosja
"Martwe dusze" przetłumaczone na nowo Od 21 lipca Krzysztof Globisz czyta na antenie Dwójki klasyczne arcydzieło Nikołaja Gogola w nowym przekładzie Wiktora Dłuskiego. We wtorkowy wieczór w audycji z cyklu "O wszystkim z kulturą" porozmawiamy z tłumaczem. Zobacz więcej na temat: KSIĄŻKA literatura Nikołaj Gogol Rosja Krzysztof Globisz
Globisz czyta "Martwe dusze" Gogola Surowy obraz Rosji i Rosjan, panorama społeczna kraju, który w wizji pisarza zamienia się w dantejskie Inferno... Na antenie Dwójki Krzysztof Globisz czyta klasyczne arcydzieło Nikołaja Gogola w nowym przekładzie Wiktora Dłuskiego. Zobacz więcej na temat: Krzysztof Globisz KSIĄŻKA literatura Nikołaj Gogol Rosja
Surrealistyczna realność. Proza Bohumila Hrabala – Surrealizm u Hrabala nie jest artystycznym przetworzeniem rzeczywistości, lecz jej zasadniczym rysem. To sama rzeczywistość jest surrealistyczna – mówił w Dwójce Leszek Engelking, pisarz, tłumacz, znawca i popularyzator twórczości czeskiego prozaika. Zobacz więcej na temat: Bohumil Hrabal Czechosłowacja Czechy literatura
Tłumaczyć Hrabala W niedzielnej audycji "Strefa literatury" o życiu i twórczości znakomitego czeskiego pisarza Bohumila Hrabala w stulecie jego urodzin opowiadać będą Andrzej Jagodziński, Andrzej Czcibor-Piotrowski i Leszek Engelking. Zobacz więcej na temat: Bohumil Hrabal Czechosłowacja Czechy literatura
"Pan Tadeusz" - powieść sensacyjna, portret narodu czy poemat o patrzeniu? W czasach swego powstania słynny poemat budził o wiele większe kontrowersje niż choćby "Dziady". Słowacki na przykład ganił "Pana Tadeusza" za "czczenie wieprzowatości życia wiejskiego"... A czym arcydzieło Mickiewicza może być dla współczesnych twórców oraz czytelników? Zobacz więcej na temat: Adam Mickiewicz literatura poezja
My z niego wszyscy? Pisarze o "Panu Tadeuszu" We wtorkowym "Sezonie na Dwójkę" spojrzymy na epopeję Adama Mickiewicza oczami pisarzy, poetów i tłumaczy. To kolejna audycja z okazji zbliżającej się 180. rocznicy powstania i pierwszego wydania "Pana Tadeusza". Zobacz więcej na temat: Adam Mickiewicz literatura poezja
Wspomnienie o pokoleniu, które leczyło się z komunizmu... Najnowsza książka Jacka Bocheńskiego "Zapamiętani" prezentuje sylwetki wybitnych przedstawicieli polskich intelektualistów XX wieku, m.in. Jerzego Andrzejewskiego, Tadeusza Borowskiego i Leszka Kołakowskiego. Autor był gościem "Notatnika Dwójki". Zobacz więcej na temat: Jacek Bocheński KULTURA literatura
Jacek Bocheński - walczący esejem Gościem czwartkowego "Notatnika Dwójki" będzie Jacek Bocheński, wybitny prozaik, eseista i publicysta, a także tłumacz literatury niemieckiej i rzymskiej, autor m.in. książki "Boski Juliusz. Zapiski antykwariusza" oraz niedawno wydanego zbioru "Zapamiętani". Zobacz więcej na temat: Jacek Bocheński KULTURA literatura
James Joyce napisał... "Gwiezdne wojny"? A dokładnie popularne tematy muzyczne autorstwa Johna Williamsa. Czy eksperyment Krzysztofa Bartnickiego z muzycznym rozkodowywaniem "Finnegans Wake" mówi coś istotnego o najbardziej tajemniczym dziele Joyce'a? A może raczej o naszym sposobie słuchania i rozumienia kategorii dzieła muzycznego? Zobacz więcej na temat: literatura MUZYKA
Muzyczny szyfr Jamesa Joyce'a W "Poranku Dwójki" porozmawiamy z Krzysztofem Bartnickim, który przez dziesięć lat tłumaczył najtrudniejszą książkę Jamesa Joyce'a - "Finnegans Wake", wydaną w Polsce w 2012 r. jako "Finneganów tren". Tłumacz opowie o kodach ukrytych w tym dziele. Zobacz więcej na temat: literatura MUZYKA
Joanny Guze dialogi z artystami 12 stycznia 2014 roku obchodziliśmy 5. rocznicę śmierci Joanny Guze - tłumaczki, historyka i krytyka sztuki. Jej sylwetkę przedstawiliśmy w cyklu "Portrety". Zobacz więcej na temat: HISTORIA literatura SZTUKA