Dożynki były jedną z niewielu okazji w roku, kiedy zmęczeni chłopi mogli się choć chwilę zabawić i to na koszt dziedzica, który przez resztę tego roku zazwyczaj wykorzystywał ich darmową pracę (w Polsce nazywało się to „pańszczyzna”). Dożynki pełne były muzyki i tańca. Śpiewano przewidziane specjalnie na ten dzień pieśni i przyśpiewki. Tego dnia można było ponaśmiewać się (właśnie w przyśpiewkach) z pana, jego rodziny i dworskich urzędników. Przedstawimy młodym Słuchaczom przebieg dożynek i pieśni, jakie były z nimi związane.
___
Жнива зазвичай відбувалися в серпні, а серпень нещодавно закінчився. Сьогодні більшість робіт у полі виконують сучасні машини, а раніше все робили вручну. Сьогодні я розповім вам про жнива та пісні, які співали під час жнив. Жнивна робота булa дуже важкa.
Свято плодів у дворі називалося „дожинкі”. Це була єдина нагода року, коли можна було висміяти чиновників шлахтича. А тепер послухайте пісню, в якій женці оспівують красу дружини шлахтича, але висміюють чиновників.
Słownik / словник
dożynki – дожинкі/жниварський обряд
chłop – селянин
rolnik – фермер
pole – поле
zboże – зерно
***
Na audycję Spacerkiem po wsi / Сільські прогулянки w piątek (9.09) o 20.05 zaprasza Piotr Dorosz.