Юрій Винничук
Легенди Львова
Jurij Wynnyczuk, Legendy Lwowa, przeł. Magdalena Szarecka, Kolegium Europy Wschodniej 2024
23:11 «Легенди Львова» Юрія Винничука українською та польською
Король Данило і його блазень Олелько
Данило в гніві
Король Данило розлютився на боярина, котрий не послав своїх вояків у похід на ятвягів і звелів його стратити.
Перед самою стратою примчали на конях бояриня з синами і кинулися благати в короля милосердя. Але той перебував у гніві й слухати нічого не хотів.
Тоді бояриня припала до Олелькових ніг з надією, що, може, хоч улюбленець королівський зуміє врятувати чоловіка.
Олелько не витримав того плачу і звернувся до короля:
– Найясніший королю…
– Замовкни! – обірвав його той на півслові.
– Благаю!
– Олельку! – знову гримнув король. – Що б ти не попросив – обіцяю, що не виконаю твоєї просьби!
– Та я тільки й хотів сказати, що ви, як завше, справедливі. І я прошу вас уклінно: покарайте цього негідника на горло! Він теє заслужив.
Данило грізно блиснув очима, але мусив визнати, що Олелько його обхитрував, і тільки рукою махнув. Боярина було помилувано і повернувся він щасливо на свої добра.
Król Daniel i jego błazen Olelko
Daniel w gniewie
Król Daniel rozzłościł się na bojara, który nie posłał swoich wojów na pochód przeciwko Jadźwingom, i kazał go stracić.
Tuż przed egzekucją przygnała konno żona bojara w towarzystwie synów i rzuciła się błagać króla o zmiłowanie. Ale ten był wielce zagniewany i nie chciał słuchać.
Wtedy bojarowa padła do Olelkowych stóp z nadzieją, że może chociaż ulubieniec króla będzie wiedział, jak uratować jej męża.
Olelko nie wytrzymał tego lamentu i zwrócił się do króla:
– Najjaśniejszy panie…
– Milczeć! – przerwał mu władca w pół słowa.
– Błagam!
– Olelku! – znowu zagrzmiał król. – O cokolwiek poprosisz, obiecuję, że nie wykonam twojej prośby!
– Ja tylko chciałem powiedzieć, że jesteście, panie, jak zawsze, sprawiedliwi. I proszę uniżenie, skażcie tego niegodziwca na stryczek. Zasłużył na to.
Daniel groźnie błysnął oczami, ale musiał przyznać, że Olelko go przechytrzył. Machnął więc ręką. Nad bojarem się zlitowano i wrócił szczęśliwie na swoje dobra.
przełożyła Magdalena Szarecka
Запрошуємо послухати передачу в звуковому файлі — читають Антон Марчинський та Марцін Ґачковський.