Polskie Radio
Section05
письменник

«Зрозуміти український Схід»

Олександр Михед: «Мені хотілось зробити книжку мрії, написати її такою, якою я собі уявляю нон-фікшн. У момент, коли створювалась ця книжка в українському літературному процесі не було встановленого чіткого українського нон-фікшну. А нон-фікшн для мене — максимальний інструментарій, навіть, здається, більший, ніж в художній літературі. Ця форма прози дозволяє бачити дійсність дуже опуклою, з величезною кількістю деталей, на які загострене твоє око. І я описую дійсність українського Сходу з максимальною кількістю деталей. "Я змішаю твою кров з вугіллям" — насамперед нон-фікшн. На другому рівні — це твір мистецтва».
Zobacz więcej na temat:  література Донбас письменник війна переклад Marcin Gaczkowski

Літературні новини 4-11-2023: TRANSLATORIUM

«Ми говоримо про переклад у широкому сенсі, хочемо його мислити не лише як частину літератури, літературну працю і практику, а швидше як філософське поняття. Для нас переклад — це і про сприйняття світу, і про комунікацію зі світом, і про переклад між різними мовами мистецтва» — каже Таня Родіонова, директорка фестивалю TRANSLATORIUM, який 27 і 28 жовтня 2023 року відбувся у місті Хмельницькому.  
Zobacz więcej na temat:  література поезія письменник переклад війна

Літературні новини 21-10-2023

Ювілей Юзефа Гена. 8 листопада польський письменник святкуватиме 100 день народження — Анонс подій: зустрічі з українськими письменниками в Польщі (Олександр Михед, Павло Казарін) — 27 i 28 жовтня у Хмельницькому відбуватиметься єдиний в Україні фестиваль художнього перекладу TRANSLATORIUM.
Zobacz więcej na temat:  література поезія письменник переклад Józef Hen

Портрет книжки: щоденник Володимира Вакуленка

Володимир Вакуленко-К. (1972 — 2022) — автор 13 книжок, український письменник і громадський активіст з села Капитолівка біля Ізюму на Харківщині, вбитий росіянами за досі не з'ясованих обставин навесні 2022 року. Доки триває слідство, доки непокарані кати й вбивці автора «Татусевої книги» — читаємо його останній, чи не найважливіший твір — окупаційний щоденник, записаний Вакуленком у блокноті й закопаний ним під вишнею у батьківському саду напередодні викрадення.
Zobacz więcej na temat:  література письменник війна злочини росії поезія

Літературні новини 14-10-2023

Іренеуш Каня (1940—2023) —  У Львові завершився Lviv BookForum —  Нові переклади польської літератури: Войцех Тохман «Сьогодні ми намалюємо смерть» у перекладі Андрія Бондаря (Видавництво «Човен»), Малґожата Реймер «Болото солодше за мед» у перекладі Олени Шеремет (Видавництво «Човен») — Перед оголошенням лауреатів Літературної премії Центральної Європи «Анґелюс» 2023
Zobacz więcej na temat:  література поезія письменник переклад

Літературні новини 30-09-2023

Міжнародний день перекладу —  У Ґданську вручено перекладацьку премію Drahoman Prize —  Перекладні новинки: Антоні Лібера українською, Майк Йогансен (скоро) польською —  Анонс подій: Вечір пам'яті Володимира Вакуленка та Вікторі Амеліної у Познані. Книжковий клуб у Вроцлаві. Зустріч з Олександром Михедом у Варшаві.
Zobacz więcej na temat:  література поезія письменник переклад

Літературні новини 23-09-2023

Короткий список фіналістів Букерівської премії —  Анонс подій:  Макс Кідрук у Вроцлаві, Фінал Drahomán Prize-2022 у Ґданську — Програма LvivBookForum 2023 —  Премія «Зустріч» для Софії Андрухович — Новий час проведення фестивалю TRANSLATORIUM — «Я змішаю твою кров із вугіллям» Олександра Михеда польською мовою (незабаром) — Річниці: Іван Світличний, Станіслав Ігнацій Віткевич.
Zobacz więcej na temat:  література поезія письменник переклад

Літературні новини 9-09-2023

Скоро: „Niech odejdą z niczym” —  варшавська прем'єра віршів Грицька Чубая польською мовою —  Скоро: благодійні читання української поезії (Варшава), зустрічі з Оксаною Забужко (Лодзь) та Ярославом Грицаком (Лодзь, Ґданськ, Варшава) — Скоро: Lviv BookForum 2023.
Zobacz więcej na temat:  література поезія письменник переклад

Портрет книжки: «Веселий цвинтар» Василя Стуса

Василь Стус — поет, перекладач, прозаїк, літературознавець, правозахисник, один із найактивніших представників українського дисидентства. За офіційними даними він помер у ніч на 4 вересня 1985 року в совєтському таборі ВС-389/36-1 в селі Кучино (тепер Чусовський район Пермського краю, Росія). У «Портреті книжки» розповідаємо про «Веселий цвинтар» — самвидавну збірку Василя Стуса з 1971 року, останню, яку поет написав, перебуваючи на свободі, вірші з якої дивом збереглися до наших днів.
Zobacz więcej na temat:  література письменник поезія радянський союз

«Niech odejdą z niczym» Григорія Чубая

Мацей Пьотровський: «Коли я ще навчався у варшавському університеті, я не знав Чубая. Не чув про нього під час курсу української літератури. Потім я послухав пісні й почав читати його вірші. Це було щось трохи таємне, магічне, невідоме. Зрештою, я відчув цю атмосферу Львова, яку я шукав і прагнув також бути до неї дотичним. Чубай та його товариші декілька років творили  вільне товариство друзів, митців, що цікавляться не політикою, але творчістю. І хочуть просто робити прекрасне. Живуть так, начебто системи нема. На жаль, система їх за це покарала, Ці ідеї товариства Чубая, Рябчука, Морозова були для молодої людини дуже привабливі. Минуло тринадцять років з моменту, коли, бувши ще студентом, я переклав перший вірш».
Zobacz więcej na temat:  література письменник поезія радянський союз переклад Marcin Gaczkowski

Спитайте Мієчку = Nim dojrzeją maliny

Євгенія Кузнєцова: «Я, як авторка, вважаю своєю сильною стороною те, що я можу писати легко.  Моя бабуся прочитала книжку. Її зауваження було критичне: вона сподівалася від мене на більш інтелектуальну книжку, а не що я напишу про якихось дівчат, що поїхали в село і там ціле літо спілкуються. Мені було приємно, що польська аудиторія відреагувала на книжку дуже схоже, як українська. Я відчула, що це у нас спільне: і ця бабця, і це відчуття дому, і ця малина, і ці кущі».
Zobacz więcej na temat:  література письменник переклад Marcin Gaczkowski

Вікторія Амеліна (1986—2023)

1 липня 2023 року в лікарні імені Мечникова у Дніпрі померла письменниця, правозахисниця і громадська діячка Вікторія Амеліна. Її смерть була спричинена ракетним ударом російських окупантів по ресторану в Краматорську, здійсненим 27 червня 2023 року.  У Літературних новинах згадуємо прекрасну письменницю, яка після повномасштабного вторгнення займалася документуванням російських воєнних злочинів в Україні. 
Zobacz więcej na temat:  література поезія письменник війна злочини росії Marcin Gaczkowski

Галина Шиян презентувала свій роман «За спиною» у Варшаві

Галина Шиян, письменниця, лауреатка Літературної премії Європейського союзу 2019. Пані Галина презентувала у Варшаві свою книгу, що називається «За спиною». Про сам роман, іншу творчість і цікаві повороти життя авторка розповіла в інтерв'ю Польському радіо для України
Zobacz więcej na temat:  література книги письменник українська культура Варшава переклад польська мова

Вікторія Амеліна про щоденник Володимира Вакуленка

«Поки його читають —  він не переможений». Окупаційні записи вбитого росіянами письменника Володимира Вакуленка з'явилися у вигляді книжки «Я перетворююсь… Щоденник окупації. Вибрані вірші» (Vivat). Авторкою передмови до цього видання є Вікторія Амеліна, яка й знайшла щоденник Вакуленка в саду його батьків у селі Капитолівка біля Ізюму.  Письменниця розповіла Польському радіо для України про щоденник, його зміст, контекст створення та про людей, чиїми зусиллями це посмертне видання побачило світ.
Zobacz więcej na temat:  література письменник поезія війна воєнні злочини росії Marcin Gaczkowski

Літературні новини 1-07-2023

Книжковий Арсенал тривав із 22 до 25 червня. Поміж тривог та загрози ракетних ударів київське свято літератури відбулося. Воно було грандіозним, світлим, таким, що надихає та окрилює, хоча — в умовах війни — досить специфічним та сумним. 
Zobacz więcej na temat:  література поезія письменник фестиваль

Літературні новини 3-06-2023

«Мільйони мостів» – під таким гаслом від 25 до 28 травня 2023 року відбувався у Варшаві Міжнародний книжковий ярмарок, почесною гостею якого була Україна. Подія супроводжувалася українсько-польським літературним фестивалем «Сила слова  – польсько-українські літературні діалоги».  Ярмарок — який відвідало близько 100 тисяч осіб — послугував нагодою, щоб визначити основні проблеми української книжки в умовах повномасштабної війни, назвати ключові проблеми українського книговидання та шукати відповідь на запитання про те, як їх подолати.
Zobacz więcej na temat:  література поезія письменник