Polskie Radio
Section05

польська мова

«Індійський океан» Дмитра Лазуткіна

Дмитро Лазуткін — блискучий поет, журналіст і спортсмен, який нещодавно вступив до лав ЗСУ. Його поема «Індійський океан» подається в оригіналі та перекладі польською мовою Марціна Ґачковського.
Zobacz więcej na temat:  поезія переклад література poezja literatura tłumacz tłumaczenie Marcin Gaczkowski

Державна мовна інспекція Литви хоче ліквідувати таблиці з польсько-литовськими написами

У Литві Державна мовна інспекція хоче зняти таблички з написами населених пунктів польською та литовською мовами у Вільнюському районі. Місцева влада оскаржила це прохання
Zobacz więcej na temat:  Польща Литва

Переклади Наталії Бельченко

Наталія Бельченко —  поетка, авторка дев’яти збірок віршів, членкиня Українського ПЕН, останнім часом одна з найактивніших та найбільш заслужених перекладачок польської поезії українською мовою. ЇЇ переклади поезії різних епох  та стилів часто звучать у наших літературних передачах.   Сьогодні пропонуємо вашій увазі вірші обрані самою перекладачкою — Юзефа Вейсенгофа, Зузанни Ґінчанки та Барбари Ґрушки-Зих. Що поєднує цю лірику? Любов та пристрасть.
Zobacz więcej na temat:  поезія переклад література poezja literatura tłumacz tłumaczenie

У Берліні обговорюватимуть питання фінансування вивчення польської мови

У переговорах візьмуть участь представники Асоціації поляків у Німеччині, культурно-освітньої організації Польське освітнє товариство та посольство Республіки Польща у Берліні 
Zobacz więcej na temat:  Польща Німеччина

Польська мова у світі: хто її навчає і вивчає?

У Варшаві відбувається І Світовий конгрес польської освіти та науки за кордоном. Про конгрес розповідає проф. Яцек Ґолембьовський — директор Інституту розвитку польської мови ім. Максиміліана Марії Кольбе, організатор конгресу
Zobacz więcej na temat:  культура Полонія польська меншина школа

Галина Шиян презентувала свій роман «За спиною» у Варшаві

Галина Шиян, письменниця, лауреатка Літературної премії Європейського союзу 2019. Пані Галина презентувала у Варшаві свою книгу, що називається «За спиною». Про сам роман, іншу творчість і цікаві повороти життя авторка розповіла в інтерв'ю Польському радіо для України
Zobacz więcej na temat:  література книги письменник українська культура Варшава переклад

Анджей Почобут і Кшиштоф Ґлобіш стали лауреатами Золотого лавра 

Журналіст, один із лідерів польської меншини в Білорусі, Анджей Почобут і актор Кшиштоф Ґлобіш, хворий на постінсультну афазію, отримали Золоті лаври Академії майстрів польської мови. Премія присуджується за популяризацію найкращих зразків польської мови
Zobacz więcej na temat:  Польща нагорода

Ярина Посуняк : «Коли я почала створювати бібліотеку для українців, я навіть не уявляла, наскільки це буде потрібно людям»

Гостею ефіру Польського радіо для України стала Ярина Посуняк, архітекторка, волонтерка з Любліна. Нагодою для розмови став цікавий захід, запланований на 5 червня у Любліні — зустріч Відкритого співтовариства людей культури «Ми реагуємо». Але, крім того, ми поговорили про унікальний проєкт, який Ярина реалізувала в місті і продовжує над ним працювати — створення мультикультурної бібліотеки. Спочатку вона була задумана як бібліотека для переселенців з України, але в результаті налічує вже близько 2000 книг 16-ма мовами
Zobacz więcej na temat:  культура культурна спадщина культурна дипломатія українці у Польщі українці в Польщі українська мова українська культура польсько-українські відносини польсько-український кордон білоруська культура національна меншина національна пам'ять допомога волонтерство

«Локомотив» Юліана Тувіма

Вперше «Локомотив» вийшов на літературні рейки 1938 року, неодноразово його перекладали  українською мовою. Це блискучий, багатогранний, складний — особливо для перекладу — вірш, що розважає, вчить і захоплює — дітей та дорослих. В «Українсько-польських поетичних діалогах» оригінал та чудовий переклад Маріанни Кіяновської.
Zobacz więcej na temat:  поезія переклад література poezja literatura tłumacz tłumaczenie Julian Tuwim